ואמרו לו אישי כהן גדול וכו' לימא תהוי תיובתא דרב הונא בריה דרב יהושע דאמר רב הונא בריה דרב יהושע הני כהני שלוחי דרחמנא נינהו דאי אמרת שלוחי דידן נינהו
enter the Sanctuary and officiate all day at the service; towards evening he would be sprinkled,<span class="x" onmousemove="('comment',' The sprinkling made the clean unclean, hence the necessity of immediate immersion so as to fit him for to-morrow's service.');"><sup>20</sup></span> return southward, immerse himself<span class="x" onmousemove="('comment',' V. supra 4b.');"><sup>21</sup></span> and rest. But if you were to say that the Counsellors' Cell is to the north, he would then get up, relieve nature,<span class="x" onmousemove="('comment',' [This would, on this assumption, take place in the north.]');"><sup>22</sup></span> turn to the south, immerse himself and learn the hafinah, enter the Sanctuary, perform the service all day, be sprinkled towards evening, return to the south and immerse himself, and then he would have to turn and go to the north to rest. Would we trouble him so much?<span class="x" onmousemove="('comment',' Hence it seemed reasonable to assume that the Counsellors' Cell lay to the south.');"><sup>23</sup></span> Why should we not put him to much trouble so that if he be a Sadducee, he will give up; or in order that he become not too overbearing; for if you do not say so, let us place the two [cells] next to each other; or, let one be enough for him. THEY SAID TO HIM: SIR HIGH PRIEST etc. Shall we say that this<span class="x" onmousemove="('comment',' Our Mishnah, according to which he is addressed as 'Our Messenger'.');"><sup>24</sup></span> will be a refutation of R'Huna, the son of R'Joshua, for R'Huna, the son of R'Joshua said: These priests are messengers of the All Merciful God. For if you were to say they are our own messengers,
Machzor Yom Kippur Ashkenaz
Each day he was visited by wise men, the elders of the Sanhedrin who said to him, “Please study [the order of the Daily Service.]” On the morning of the ninth day of Tishrei, he was placed at the eastern gate [of the Temple courtyard]. The choice [animals] which would be sacrificed, were brought before him. Before sunset [of the Day of Atonement] his food intake was diminished, for fear he might become impure during the sleep brought on by excess food. [Before] the elders of his tribe taught him how to perform chafina (ִחֲפִינָה), and burn the incense inside [the Holy of Holies,] the elders of Sanhedrin gave him an oath. His flesh crept [with fear]; and he cried because he was suspected. The elders of Sanhedrin turned aside and also wept for having suspected him. They lectured to him and read from Scriptures. They gathered around him to study, to keep him awake until midnight. Joyously they chose for the Terumas Hadeshen, the first choosing of the day. They chose again to clean the inner Altar and five wicks of the meonrah. However, the choosing to burn the incense was limited to those who had never done so. Bringing up the limbs to the Altar, was the fourth choosing. The break of dawn was announced by the watchman. A sheet of linen was placed before the mikvah for his modesty. He took off his clothes, immersed himself and put on the eight golden garments. He washed his hands and feet and made the incision in the Daily morning Sacrifice. Another priest was appointed to complete the slaughter, permitting the High Priest to receive [the blood] and sprinkle it [on the outer Altar.] He withdrew, [entered the Sanctuary,] and burned incense [upon the inner altar;] then he cleaned the wicks of the Menorah. Then he burnt the Daily Morning Offering, and poured a libation of wine upon the Altar. The Daily Morning Offering he thus completed and proceeded in order with the next services. A white sheet was set before him as before. He was brought to the Parve chamber [which was located] within the Temple courtyard. There he washed his hands and feet, and took off the eight golden garments. He stepped [into the Mikvah] and immersed himself, and after which he put on white garments; then washed his hands and feet. The white garments were of linen from Pallus worth eighteen measures, the finest linen with which to serve the King of Glory. His ox stood between the antechamber and the outer Altar; its face to the West, its head to the South. He leaned his hands upon its head, and confessed his sins, not hiding even one.
Ask RabbiBookmarkShareCopy