Talmud Bavli
Talmud Bavli

Reference for Nedarim 105:9

הנודר מן הירק בשאר שני שבוע אסור בירקות הגינה ומותר בירקות השדה ובשביעית אסור בירקות השדה ומותר בירקות הגינה אמר רבי אבהו משום רבי חנינא בן גמליאל

because he meant nought else but what comes from it.<span class="x" onmousemove="('comment',' The first Tanna, who rules that vinegar of winter grapes is permitted, disagrees with R. Simeon b. Eleazar, whilst the Sages agree with him. Hence, 'the Sages permit it', refers to the substance itself, when not usually eaten, but not to what comes from it ');"><sup>8</sup></span> <b><i>MISHNAH</i></b>. HE WHO VOWS [ABSTINENCE] FROM WINE MAY PARTAKE OF APPLE-WINE [CIDER]; FROM OIL HE IS PERMITTED SESAME OIL;<span class="x" onmousemove="('comment',' [H] (pl. [H]) probably fr. [H] (sun-flower), sesame. ');"><sup>9</sup></span> FROM HONEY, HE IS PERMITTED DATE HONEY; FROM VINEGAR, HE IS PERMITTED THE VINEGAR OF WINTER GRAPES; FROM LEEKS, HE IS PERMITTED PORRET;<span class="x" onmousemove="('comment',' [H] pl. [H] ([G]), is a species of leek with a head (porrum capitatum). ');"><sup>10</sup></span> FROM VEGETABLES, HE IS PERMITTED FIELD HERBS,<span class="x" onmousemove="('comment',' Wild vegetables. ');"><sup>11</sup></span> BECAUSE IT IS A QUALIFYING EPITHET.<span class="x" onmousemove="('comment',' The reason of all these is that is where a qualifying epithet is normally added to the name of the substance it is not included in the unspecified term: thus, in speaking of wine (unspecified), grape wine is meant, not apple wine: and so the rest. ');"><sup>12</sup></span> <b><i>GEMARA</i></b>. It was taught: He who vows [to abstain] from oil: to Palestine sesame oil is permitted him, but he is forbidden olive oil; in Babylon, he is forbidden sesame oil but permitted olive oil. In the place where they are both commonly used, both are forbidden. But that is obvious? — It is necessary to teach it only when most people use one: I might think that the majority must be followed. We are therefore taught that a doubtful prohibition is [resolved] stringently.<span class="x" onmousemove="('comment',' Consequently, though a particular oil is used by a minority only, yet if its usage is sufficiently prevalent to warrant the assumption that the vow may have been meant to include it, it is forbidden. ');"><sup>13</sup></span> He who vows [abstinence] from vegetables, in normal years is forbidden garden vegetables but permitted wild vegetables; in the seventh year. He is forbidden wild vegetables but permitted garden vegetables.<span class="x" onmousemove="('comment',' Since none are planted then, by the unspecified term wild vegetables are meant. ');"><sup>14</sup></span> R. Abbahu said on the authority of R. Hanina b. Gamaliel:

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse