Reference for Sanhedrin 39:15
מאי קושיא דילמא מידי דהוה אמטה מיוחדת לכלים דקתני אם היתה מיוחדת לכלים אינו צריך לכפותה אלא אי קשיא הא קשיא רשב"ג אומר דרגש מתיר קרביטין והוא נופל מאיליו ואי סלקא דעתך ערסא דגדא קרביטין מי אית ליה
The original text was, 'lehakroth'<span class="x" onmousemove="('comment',' [H] 'to dig or pierce'. Though not found so in our Bibles, it must have been in theirs. In fact, such a version was known to Saruk and R. Joseph. Kimhi (father of David) and such a form is sighted from a number of MSS, v. Kennicott; cf. marginal note of Berlin I. infra 103a. ');"><sup>15</sup></span>
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy