Reference for Shabbat 132:24
אמר רב הונא
R. Papa recited [two dicta about] children, [while] R. Zebid recited [one dictum] about a child.<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., R. Papa recited two separate dicta about children, both in the name of Abin b. Huna, as explained below, while R. Zebid recited a single law about children in his name. ');"><sup>21</sup></span> R. Papa recited [the two dicta about] children,<span class="x" onmousemove="('comment',' The one referring to the child that yearns for his father and the other relating to swaddling. ');"><sup>22</sup></span> and both in the name of Abin b. Huna. While R. Zebid recited a dictum about a child [in his name]; for the first he recited in the name of Abin b. Huna, but this [latter one] he recited in the name of Rabbah b. Bar Hanah, for Rabbah b. Bar Hanah said: To swaddle a babe on the Sabbath is in order. Abaye said: Mother told me, All incantations which are repeated several times must contain the name of the patient's mother, and all knots<span class="x" onmousemove="('comment',' For magical purposes of healing. ');"><sup>23</sup></span> must be on the left [hand?]. Abaye also said: Mother told me, of all incantations, the number of times they are to be repeated, is as stated; and where the number is not stated, it is forty-one times. Our Rabbis taught: One may go out with a preserving stone<span class="x" onmousemove="('comment',' As a safeguard against abortion. [The aetit (or Eagle stone). For the belief in the efficacy of this stone against abortion among the ancients v. Preuss, Medizin, p. 446]. ');"><sup>24</sup></span> on the Sabbath. On the authority of R. Meir it was said: Even with the counterweight of a preserving stone.<span class="x" onmousemove="('comment',' Anything that was weighed against it. ');"><sup>25</sup></span> And not only when one has miscarried,<span class="x" onmousemove="('comment',' To protect her from a repetition. ');"><sup>26</sup></span> but even [for fear] lest she miscarry; and not only when she is [already] pregnant, but even lest she become pregnant and miscarry. R. Yemar b. Shalmia said on Abaye's authority: Provided that it was found to be its natural counterweight.<span class="x" onmousemove="('comment',' Without anything having been added or taken away. ');"><sup>27</sup></span> Abaye asked: What about the counterweight of the counterweight? The question stands over. Abaye also said: Mother told me, For a daily fever<span class="x" onmousemove="('comment',' A quotidian whose paroxysms recur every day. ');"><sup>28</sup></span> one must take a white <i>zuz</i>,<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., new and clean. ');"><sup>29</sup></span> go to a salt deposit,<span class="x" onmousemove="('comment',' In a cavity in which sea-water was allowed to evaporate. ');"><sup>30</sup></span> take its weight in salt, and tie it up in the nape of the neck with a white twisted cord. But if this is not [possible], let one sit at the cross-roads, and when he sees a large ant carrying something, let him take and throw it into a brass tube and close it with lead, and seal it with sixty seals.<span class="x" onmousemove="('comment',' The number is not exact, but simply means many e.g., sealing wax over the lead, then pitch above that, then clay, etc. (Rashi). ');"><sup>31</sup></span> Let him shake it, lift it up and say to it, 'Thy burden be upon me and my burden be upon thee.' Said R. Aha son of R. Huna to R. Ashi: But perhaps [another] man had [previously] found it and cast [his illness] upon it?<span class="x" onmousemove="('comment',' And the second would now take it over. ');"><sup>32</sup></span> Rather let him say to it, 'My burden and thy burden be upon thee.' But if this is impossible, let him take a new pitcher, go to the river and say to it, 'O river, O river, lend me a pitcher of water for a journey that had chanced to me.' Let him then turn it seven times about his head, throw it behind his back, and say to it, 'O river, O river, take back the water thou gavest me, for the journey that chanced to me came in its day and departed in its day!' R. Huna said: