Reference for Shabbat 216:3
א"ר יוסי והלא הוא הילמי בין מרובין בין מועטין: איבעיא להו רבי יוסי לאסור או להתיר אמר רב יהודה להתיר מדלא קתני רבי יוסי אוסר א"ל רבה הא מדקתני סיפא ואלו הן מי מלח המותרין מכלל דר' יוסי לאסור אלא אמר רבה לאסור וכן אמר רבי יוחנן לאסור
Said Rab Judah in Samuel's name, He means this: One may not prepare a large quantity of salt water, but one may prepare a small quantity of salt water. SAID R. JOSE, BUT THAT IS BRINE, WHETHER [ONE PREPARES] MUCH OR LITTLE? The scholars asked: Does R. Jose [mean] to forbid [both] or to permit [both]? — Said Rab Judah: He [means] to permit [both], since it is not stated, R. Jose forbids. Said Rabbah to him: But since the final clause states, RATHER THIS IS THE SALT WATER THAT IS PERMITTED, it follows that R. Jose [means] to forbid [in the first clause]! Rather said Rabbah: He [means] to forbid; and thus did R. Johanan say: He [means] to forbid. It was taught likewise: One may not prepare a large quantity of salt water for putting into preserved vegetables in a mutilated vessel;<span class="x" onmousemove="('comment',' Which is specially set aside for pickling. ');"><sup>5</sup></span>