Reference for Shabbat 81:4
איני והאמר ר' אבא אמר רב הונא אמר רב כל המניח ידיו כנגד פניו של מטה כאילו כופר בבריתו של אברהם אבינו לא קשיא הא כי נחית הא כי סליק כי הא דרבא שחי ר' זירא זקיף רבנן דבי רב אשי כי קא נחתי זקפי כי קא סלקי שחי
There is no difficulty: the one means when he descends [into the river];<span class="x" onmousemove="('comment',' As his face is towards the river, a gesture of decency is not needed. ');"><sup>9</sup></span> the other refers to when he ascends.<span class="x" onmousemove="('comment',' His face is towards the people, and so he can cover his circumcision in modesty. ');"><sup>10</sup></span> Just as Raba used to bend over; R. Zera would stand upright. The scholars of the college of R. Ashi, when they descended, they stood upright, [but] when they ascended they bent over.