Talmud Bavli
Talmud Bavli

Related for Kiddushin 15:23

אמר רבא אמר רב נחמן אמר לה התקדשי לי במנה והניח לה משכון עליה אינה מקודשת

- The reference here is to one who declares, 'With this maneh.'<span class="x" onmousemove="('comment',' Therefore the woman desires the whole of that maneh before she consents.');"><sup>24</sup></span> But since the second clause refers to 'this maneh,' the first treats of an unspecified maneh? For the second clause teaches: If he declares to her, 'Be thou betrothed unto me by this maneh,' and it is found to be a maneh short of a denar or containing a copper denar,<span class="x" onmousemove="('comment',' A maneh - a hundred silver denarii.');"><sup>25</sup></span> she is not betrothed: [if it contained] a debased denar,<span class="x" onmousemove="('comment',' E.g., underweight.');"><sup>26</sup></span> she is betrothed, but he must change it. - No: the first and the second clauses [both] refer to 'with this maneh,' 'the second [being] explanatory of the first. [Thus:] if either party wishes retract, even at the last denar, he [or she] can do so. How so? E.g. , if he said to her, 'for this maneh.' Reaso too supports this view, for should you think that the first clause refers to an unspecified maneh: seeing that it is not kiddushin in the case of an unspecified maneh: is it necessary [to teach it] in the case of 'for this maneh? ' - As for that,it does not prove it: the second clause may be stated in order to illumine the first, that you should not say: The first clause deals with 'this maneh,' but in the case of an unspecified maneh it is valid kiddushin: therefore the second clause is taught with reference to 'this maneh,' whence it follows that the first refers to an unspecified maneh, yet even so, the kiddushin is null. R'Ashi said:<span class="x" onmousemove="('comment',' Answering the objection against R. Eleazer.');"><sup>27</sup></span> If he is proceeding with the counting it is different, because [then we assume] her mind is set on the whole sum. This 'copper denar,' how is it meant? If she knew thereof, then she understood and accepted? - This is only if he gave it to her at night, or she found it among the other zuz. How is this 'debased denar' meant? If it has no currency, is it not the same as a copper denar?<span class="x" onmousemove="('comment',' Why then is she betrothed?');"><sup>28</sup></span> - Said R'Papa, E.g. ,it circulates with difficulty.<span class="x" onmousemove="('comment',' Only few people accept it.');"><sup>29</sup></span> Raba said in R'Nahman's name: If he says to her, 'Be thou betrothed to me with a maneh,' and gives her a pledge on it, she is not betrothed:

Daat Zkenim on Genesis

ותאמר אם תתן לי ערבון, “she said: ‘if you will give me a pledge;’” some commentators claim that Yehudah did not sleep with Tamar until after he had given her a token to serve as a marriage betrothal. They interpret her question above as her asking for such a token. It was meant to mean: “what kind of token of your intention to wed me are you going to give me?” Yehudah’s answer was that he would send her a young goat. Thereupon she asked for a guarantee that he would indeed send that goat. By insisting that he would give her his signet ring she meant that this would be her wedding ring. According to Rabbi Moshe, this whole interpretation is difficult to accept as the handing over of such a token requires the presence and confirmation by two witnesses in good standing as spelled out in the Talmud, tractate Kiddushin folio 65. Some people claim that an important person such as Yehudah would never travel except in the company of at least two people who could qualify as witnesses, just as a Torah scholar in our time does not travel alone and that therefore the betrothal of Tamar had been duly witnessed. If you were to counter that the betrothal was still invalid as she had never received the promised goat from him, and the Talmud in Kiddushin folio 8 states that even if the suitor gave the bride a token worth a p’rutah (smallest copper coin) as a pledge to cover the remainder, such a betrothal is not legally valid. We would therefore have to say that he gave her his signet ring not as a pledge, but as an outright gift at that time. After having done so, he told her that when he would send her the goat he expected her to return his ring. This is how, in my opinion, the author of the above interpretation must have meant it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse