ואמר רב יצחק בר יוסף אמר רבי יוחנן נתן כזית לבונה על גבי משהו מנחה פסל מאי טעמא לא יתן כתיב עד דאיכא נתינה עליה
implies the putting of any quantity, however little; whilst 'upon it'<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. V,11.');"><sup>26</sup></span> implies at least the minimum quantity.<span class="x" onmousemove="('comment',' Namely an olive's bulk. i,b');"><sup>27</sup></span> R'Isaac B'Joseph also said in the name of R'Johanan, If a man put an olive's bulk of frankincense upon the minutest quantity of the [sinner's] meal-offering, he has thereby rendered it invalid. What is the reason? Because it is written, He shall not give [any frankincense],<span class="x" onmousemove="('comment',' Ibid. Usually translated He shall not lay thereon. The Heb. 'give', however, is used, which verb in another context, Lev. XXII, 14, clearly implies something worthy to be given, at least an olive's bulk. V. Sh. Mek. n. 9.');"><sup>28</sup></span> which signifies that there must be a quantity thereof worthy to be given. And as for the term 'upon it',
Tosefta Pesachim
As they did things on weekdays, so they also did things on the Sabbath, except that the Kohanim would mop up [the blood from] the Temple Courtyard, which was against the will of the Sages. How did [the Kohanim] mop the Temple Courtyard? They would seal it up and let a stream of water flow over it until it was made clean like [the color of] milk. Rabbi Yehuda says, a cup was filled with the blood of the various species [of sacrificed animals], and they sprinkled one sprinkle on top of the Altar, for [they reasoned that] if one of their blood was mixed in with it, it would render [the Altar] fit. [When the Sages saw one of the Kohanim doing this,] They said to him, "Is it not the case that [this blood] was not collected inside a vessel, and is it not the case that blood that is not collected inside a vessel is disqualified from [sprinkling] on top of the Altar? And another thing, that this is secondary blood [which comes out only after the animal is dead], and secondary blood is disqualified from [sprinkling] on top of the Altar." He said to them, "In that case, why do they seal off the Temple Courtyard and [why do] the Kohanim let the blood flow up to their knees?" They said to him, "Praised (a euphemism for 'cursed') be the Kohanim who let the blood flow up to their knees." § [Returning to the prior discussion, ] Rabbi Eliezer ben Ya'akov says, [with respect to the groupings of those bringing their Passover offerings to the Temple for slaughter (Pes. 5:9-5:10),] the third group went and sat in the Women's Courtyard.
Ask RabbiBookmarkShareCopy