Responsa for Chullin 61:5
(ויקרא יז, יג) וכסהו בעפר עפר לא נאמר אלא בעפר מלמד שהשוחט צריך שיתן עפר למטה ועפר למעלה
it does not say 'afar' but 'be-'afar'.<span class="x" onmousemove="('comment',' The preposition , 'in', signifies that the blood shall he in earth, i.e., entirely covered with earth above and below, or between two layers of earth.');"><sup>2</sup></span>
Teshuvot Maharam
Q. I have heard that you permit a woman to attend the bath-house for further lavation, after her required immersion in a ritual bath.
A. I can find no reason for prohibiting such practice. For the original prohibition against washing in ordinary water after immersion in a ritual bath, was directed only against persons preparing themselves for sacred duties; while a woman prepares herself for a secular purpose. My teacher R. Isaak of Vienna, was wont to prohibit such practice; nevertheless, when I once presented my point of view discussing the matter at length in his presence, he did not contradict me. I also heard from young men from Mantua, that when he (?) inquired about the matter from Rabbi Isaiah of Burgundy [of Trani], the latter also permitted the practice.
SOURCES: P. 289; Am. II, 55; cf. Mord. Sheb. 750.
A. I can find no reason for prohibiting such practice. For the original prohibition against washing in ordinary water after immersion in a ritual bath, was directed only against persons preparing themselves for sacred duties; while a woman prepares herself for a secular purpose. My teacher R. Isaak of Vienna, was wont to prohibit such practice; nevertheless, when I once presented my point of view discussing the matter at length in his presence, he did not contradict me. I also heard from young men from Mantua, that when he (?) inquired about the matter from Rabbi Isaiah of Burgundy [of Trani], the latter also permitted the practice.
SOURCES: P. 289; Am. II, 55; cf. Mord. Sheb. 750.
Ask RabbiBookmarkShareCopy