Responsa for Yevamot 227:2
אמר אביי תולש בעציץ שאינו נקוב זורק בכרמלית דרבנן:
a key', or 'bring me<span class="x" onmousemove="('comment',' On the Sabbath, from a public domain. ');"><sup>5</sup></span> a seal'; but he may allow him to pluck or to throw!<span class="x" onmousemove="('comment',' If he does that of his own accord. Which proves that though a child may not be ordered to break a religious law he need not he interfered with if he does it on his own account. ');"><sup>6</sup></span> Abaye replied: 'To pluck' [may refer] to a non-perforated plant-pot,<span class="x" onmousemove="('comment',' The plants in which draw no nourishment from the ground and cannot consequently he regarded as attached to it. ');"><sup>7</sup></span> and 'to throw' [may refer] to a neutral domain,<span class="x" onmousemove="('comment',' Karmelith [H] neither a public nor a private domain. V. Glos. ');"><sup>8</sup></span> [acts which are no more than prohibitions] of the Rabbis.<span class="x" onmousemove="('comment',' In the case of Pentateuchal prohibitions, however, a child must he stopped even if he acts quite innocently. ');"><sup>9</sup></span>
Teshuvot Maharam
SOURCES: L. 140.
Teshuvot Maharam
A. Lending charity-funds on condition that the lender share in the profits but not in the losses, is forbidden. The Rabbis who said (B. M. 70a) that a person lending money on such a condition is called "wicked" made no distinction between rich and poor. Since a poor person is not permitted to lend his money on condition that he share in the profits but not in the losses, we are not permitted to do so for him.
Teshuvot Maharam
A. Lending charity-funds on condition that the lender share in the profits but not in the losses, is forbidden. The Rabbis who said (B. M. 70a) that a person lending money on such a condition is called "wicked" made no distinction between rich and poor. Since a poor person is not permitted to lend his money on condition that he share in the profits but not in the losses, we are not permitted to do so for him.
Note: The following introduction precedes the answer: Please excuse me for the brief response. For the last two weeks I have been confined to bed and have lost the taste for food. I wrote to you a lengthy response regarding the lending of charity-funds, and sent it to you through a messenger named Marvel. I forgot the lengthy argument and discussion. I remember, however, to have agreed with your reasons and arguments, and to have added the following ….
SOURCES: L. 425; P. 476. Cf. Agudah B.M. 73.