Talmud Bavli
Talmud Bavli

Chullin 124

CommentaryAudioShareBookmark
1

פוסלין מי חטאת חוץ מן היונה מפני שמוצצת

render invalid the waters of purification<span class="x" onmousemove="('comment',' If they had drunk therefrom. All birds, excepting doves, when drinking do not suck up the water but raise it in their beaks, and it is inevitable that some water should not run out of the beak and, in this case, drip back again into the bowl of purification water. This dripping would render the purification water invalid, because the water is thereby disturbed and it is considered as if it were put to some work. V. supra 9b.');"><sup>1</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

ואם איתא ליתני

except the dove, because it sucks up the water.<span class="x" onmousemove="('comment',' And no water drips back into the bowl. Par. IX, 3.');"><sup>2</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

חוץ מיונה ותסיל

Now if it were [as you say], it should read 'Except the dove and the tasil'? - R'Zera answered: The latter sucks up the water and spits it back,<span class="x" onmousemove="('comment',' Spitting renders the purification water invalid. V. Par. loc. cit.');"><sup>3</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

א"ר זירא

whereas the former sucks up without spitting.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

זה מוצץ ומקיא וזה מוצץ ואינו מקיא

Rab Judah said: Zuzinian<span class="x" onmousemove="('comment',' Probably the name of some place, v. Neub. Geog. p. 396. But v. Lewysohn, op. cit., p. 204.');"><sup>4</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

אמר רב יהודה

doves are fit for the altar; and they are identical with the doves of Rehabah.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

הני כופשני צוצייני כשרים לגבי מזבח והן הן תורין של רחבה

An objection was raised.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

מיתיבי

[We have learnt:]<span class="x" onmousemove="('comment',' Neg. XIV, 6; Par. XI, 7; Suk. 13a.');"><sup>5</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

(במדבר יט, ו) אזוב ולא אזוב יון ולא אזוב כוחלי ולא אזוב רומי ולא מדברי ולא כל אזוב שיש לו שם לווי

Hyssop,<span class="x" onmousemove="('comment',' Num. XIX, 6. Hyssop was required to be used in the rites in connection with the Red Cow.');"><sup>6</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

אמר אביי

but not Greek hyssop, nor Kohalith<span class="x" onmousemove="('comment',' A species of hyssop from the place Kohalith (so Maim. and Jast.) . Others, 'stibium hyssop' or 'blue hyssop'.');"><sup>7</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

כל שנשתנה שמו קודם מתן תורה והקפידה תורה עליו יש לו שם לווי פסול והני לא נשתנו שמן קודם מתן תורה

hyssop, nor Roman hyssop, nor wild hyssop, nor any kind of hyssop which bears a special name!<span class="x" onmousemove="('comment',' Likewise it should be held that doves which bear a special name, as here, should not be allowed upon the altar for sacrifice, contra Rab Judah.');"><sup>8</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

רבא אמר

- Abaye said: Everything which prior to the giving of the Torah had various names, and we find that the Torah is particular about it,<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., the Torah nowhere refers to it by its special name.');"><sup>9</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

הני כופשני צוצייני באתרייהו סתמא קרי להו

then those kinds that bear a special name are invalid.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

אמר רב יהודה

These doves, however, did not have various names prior to the giving of the Torah,<span class="x" onmousemove="('comment',' The various types of doves going under different names were not known before the giving of the Torah, hence the Torah contemplated all doves. hzrf');"><sup>10</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

הני כרזי דבי חילפי שרו ודבי כרבי אסירי

Raba said: These Zuzinian doves are called simply ['doves'] in their locality.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

אמר רבינא

Rab Judah said: Karze<span class="x" onmousemove="('comment',' A species of locust, so Rashi: but v. Tosaf. s.v. , according to whom birds and not locusts are spoken of here. V. Lewysohn, op. cit., p. 297.');"><sup>11</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

ומלקינן עלייהו משום שרץ העוף

which are found among the rushes are permitted, but those found among cabbages are forbidden.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

ואמר רב יהודה

Rabina added: And we scourge [him that eats them] for [eating] winged creeping things.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XI, 23. tsrm tsrc');"><sup>12</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

צרדא שרי ברדא אסיר וסימניך

Rab Judah further said: Zarda<span class="x" onmousemove="('comment',' This and the following names are all names of birds. For suggested identifications v. Lewysohn, op. cit., p. 187: , the linnet, , the tsrn usrn white jay, and or , the moor-cock, respectively. rc tsrc tsrc');"><sup>13</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

בר מיניה

is permitted but barda<span class="x" onmousemove="('comment',' This and the following names are all names of birds. For suggested identifications v. Lewysohn, op. cit., p. 187: , the linnet, , the tsrn usrn white jay, and or , the moor-cock, respectively. rc tsrc tsrc');"><sup>13</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

מרדא ספקא

is forbidden; and in order to remember this think of the expression, 'Keep aloof [bar] from it'.<span class="x" onmousemove="('comment',' , the first syllable of the name , means 'keep aloof', thus hinting that one must keep away, from , for it is forbidden.');"><sup>14</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

אמר רב אסי שמונה ספיקות הן

As to marda<span class="x" onmousemove="('comment',' V. p. 339, n. 21.');"><sup>15</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

חובא חוגא סוגא והרנוגא תושלמי ומרדא כוחילנא ובר נפחא

there is a doubt.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

מאי ספיקייהו

R'Assi said: There are eight birds regarding which there is a doubt, viz. , Huba, huga, suga, harnuga, tushlami, marda, kohilna, and bar nappaka.<span class="x" onmousemove="('comment',' Possibly the crested lark, the lark, the wren, the mountain chaffinch, the wood lark, the moor-hen, the black woodpecker, and the partridge respectively. V. Lewysohn. It must be pointed out that these identifications are extremely doubtful. The suggestions can hardly be more than guesses.');"><sup>16</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

עופות טהורים קורקבנן נקלף וטמאין אין קורקבנן נקלף והני קורקבנן נקלף בסכינא

What is the doubt about them? - [It is this].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

והא ההיא בר אווזא דהוה בי מר שמואל דלא הוה קא מקלף קורקבניה ואותביה בשימשא וכיון דרפי איקליף

One of the characteristics of clean birds is that the gizzard can be peeled, and one of the characteristics of unclean birds is that the gizzard cannot be peeled, but in the case of these [eight] the gizzard can only be peeled with a knife.<span class="x" onmousemove="('comment',' They posses, however, the other three characteristics of cleanness.');"><sup>17</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

התם כי רפי איקליף בידא הכא אע"ג דרפי לא מקליף אלא בסכינא

But was there not a case of a duck belonging to Mar Samuel, the gizzard of which could not be peeled, so it was left in the sun, and as soon as it became soft it peeled easily?<span class="x" onmousemove="('comment',' It is thus seen that even in the case of permitted birds it is sometimes difficult to peel the gizzard.');"><sup>18</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

אמר אביי

- In that case as soon as it became soft it peeled easily with the hand, but here even after it has been softened it can only be peeled with a knife.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

תרנגולא דאגמא חד משמונה ספיקות הוא והיינו מרדו

Abaye said: The moor-cock is one of the eight cases of doubt, for it is the mardu.<span class="x" onmousemove="('comment',' A variant of marda mentioned supra.');"><sup>19</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

אמר רב פפא

R'Papa said: The moor-cock is forbidden but the moor-hen is permitted, and in order to remember this think of the rule, 'An Ammonite [is debarred] but not an Ammonitess'.<span class="x" onmousemove="('comment',' Is precluded from entering the community of Israel; cf. Deut. XXIII, 4. V. Yeb. 69a. The implication here is that the moor-cock is a forbidden t,kudbr, species, whilst the moor-hen is not. V. Tosaf. s.v. .');"><sup>20</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

תרנגולא דאגמא אסירא תרנגולתא דאגמא שריא וסימניך

Meremar stated in an exposition: The moor-hen is forbidden because it was seen to seize prey and eat it, and this is girutha.<span class="x" onmousemove="('comment',' V. infra 109b. ruca');"><sup>21</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

עמוני ולא עמונית

Rab said: Shabur androfata<span class="x" onmousemove="('comment',' The parrot, according to Lewysohn; androfata being the Gk. term **, 'talking like a man'. Shabur might be the domesticated kind ( , zrp broken in) , and piruz the wild kind (from to break through) .');"><sup>22</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

דרש מרימר

is permitted, piruz androfata<span class="x" onmousemove="('comment',' The parrot, according to Lewysohn; androfata being the Gk. term **, 'talking like a man'. Shabur might be the domesticated kind ( , zrp broken in) , and piruz the wild kind (from to break through) .');"><sup>22</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

תרנגולתא דאגמא אסירא חזיוה דדרסה ואכלה

is forbidden; and to remember this think of 'the wicked piruz'.<span class="x" onmousemove="('comment',' Possibly a reference to the Sassanide king piruz (457-484) under whom the Jews suffered terrible persecutions.');"><sup>23</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

והיינו גירותא

R'Huna said: Bunia<span class="x" onmousemove="('comment',' The penguin and the sea mew respectively.');"><sup>24</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

אמר רב

is permitted, parwa<span class="x" onmousemove="('comment',' The penguin and the sea mew respectively.');"><sup>24</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

שבור אנדרפטא שרי פירוז אנדרפטא אסור וסימניך

is forbidden, and to remember this think of 'Parwa the magician'.<span class="x" onmousemove="('comment',' V. Yoma 35a.');"><sup>25</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

פירוז רשיעא

R'Papa said: The mardu which stands erect and eats is permitted, that which bends down and eats is forbidden, and to remember this think of the verse: Thou shalt bow down to no other god.<span class="x" onmousemove="('comment',' Ex. XXXIV, 14. The kind that bends down to eat is forbidden. trnj th,a');"><sup>26</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

אמר רב הונא

Samuel said: The 'wine drinker'<span class="x" onmousemove="('comment',' possibly the redwing thrush.');"><sup>27</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

בוניא שרי פרוא אסיר וסימניך

is forbidden, and to remember this think of the law 'Those that have drunk wine are unfit for service'.<span class="x" onmousemove="('comment',' V. Sanh. ');"><sup>28</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

פרואה אמגושא

Samuel further said: The 'wine mixer'<span class="x" onmousemove="('comment',' V. next note.');"><sup>29</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

אמר רב פפא

is forbidden,

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

מרדו זגיד ואכיל שרי סגיד ואכיל אסור וסימניך

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
44

(שמות לד, יד) לא תשתחוה לאל אחר

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
45

אמר שמואל

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
46

שתיא חמרא אסירא וסימניך

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
47

שתויי יין פסולין לעבודה

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
48

ואמר שמואל

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
49

מזגא חמרא אסירא

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter