Talmud Bavli
Talmud Bavli

Chullin 208

CommentaryAudioShareBookmark
1

נאכלת עם הזר על השלחן וניתנת לכל כהן שירצה

may be eaten [by a priest] in company with a non-priest at the table,<span class="x" onmousemove="('comment',' And we do not apprehend lest the non-priest eat of it. To prohibit this would be to impose a precautionary measure upon a precautionary measure.');"><sup>1</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

אמר ליה אביי

and may be given to any priest one likes.<span class="x" onmousemove="('comment',' Even to a priest an 'am ha-arez (v. Glos.) i.e., one who does not observe the strict rules of levitical cleanness. With regard to the dough-offering taken from produce grown in the Land of Israel this was not allowed, for only those priests who upheld the laws of the Torah were entitled to receive the priestly dues (cf. II Chron. XXXI, 4) .');"><sup>2</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

בשלמא אי אשמועינן חלת חוצה לארץ בארץ דאיכא למיגזר משום חלת הארץ דאורייתא ולא גזרינן איכא למשמע מינה

Said Abaye to him, I grant you, if we were told that the dough-offering [of produce grown] outside the Land [may be eaten] in the Land<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., it was brought into the Land of Israel.');"><sup>3</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

אלא חו"ל משום דליכא למיגזר הוא אבל הכא אי שרית ליה לאסוקי עוף וגבינה אתי לאסוקי בשר וגבינה ומיכל בשר בחלב דאורייתא

[in company with a non-priest at the table], in which case there would be good cause to enact a precautionary measure on account of the dough-offering [of produce grown] in the Land which is ordained by the Torah, and yet we do not take this precaution, that the inference can be made.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

מתקיף לה רב ששת

But outside the Land of Israel [it is allowed] surely because there is no reason to take any precautionary measure.<span class="x" onmousemove="('comment',' For outside the Land of Israel there cannot possibly occur any infringement of the law of dough.offering.');"><sup>4</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

סוף סוף צונן בצונן הוא

In the case [of our Mishnah], however, if you permit one to place [upon the table] fowl and cheese, one might even place [upon the table] flesh and cheese, and so come to eat flesh with milk which is prohibited by the law of the Torah.<span class="x" onmousemove="('comment',' There is virtually but one precautionary measure here, namely, the placing of fowl and cheese on the table is declared forbidden as a safeguard against the placing of flesh and cheese on the table, for the placing of the two together on the table will almost certainly lead to the eating thereof, thus involving the transgression of a Biblical prohibition. Cf. Torath Hayyim, a.l.');"><sup>5</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

אמר אביי

R'Shesheth demurred saying: Yet after all<span class="x" onmousemove="('comment',' Even if it is held that fowl with milk is prohibited by the law of the Torah there can still be shown two precautionary measures before one approaches the actual prohibition of the Torah. For it must be remembered that the Torah forbade flesh and milk that had been cooked together in the one pot; but if the flesh and the milk were in the same pot, not cooked together, they would be permitted by the law of the Torah but forbidden by the Rabbis only as a precautionary measure. Now to prohibit the placing together upon the table of these two cold foods as a safeguard against the eating thereof is again superimposing precautionary measures one upon the other.');"><sup>6</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

גזירה שמא יעלה באילפס רותח

it is but cold [food] with cold [food]! - Abaye answered: It is prohibited lest it be placed upon the table in a boiling pot.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

סוף סוף כלי שני הוא וכלי שני אינו מבשל

But even In that case it is only in a 'second vessel'<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., a vessel into which boiling food or liquid has been poured, in contradistinction from 'a first vessel', i.e., a vessel taken direct from the fire where it has been at the boil. A 'first vessel' can bring other foodstuffs to the boil even when removed from the fire, and in the case of 'flesh and milk' would involve a transgression of the law of the Torah.');"><sup>7</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

אלא

and a second vessel cannot bring anything to the boil! - It is only prohibited lest it be placed upon the table in the 'first vessel'.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'stew pot'.');"><sup>8</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

גזירה שמא יעלה באילפס ראשון:

<big><b>MISHNAH: </b></big>A FOWL MAY BE PLACED UPON THE TABLE TOGETHER WITH CHEESE BUT MAY NOT BE EATEN WITH IT: SO BETH SHAMMAI.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

<big><strong>מתני׳</strong></big> העוף עולה עם הגבינה על השולחן ואינו נאכל דברי ב"ש

BETH HILLEL SAY: IT MAY NEITHER BE PLACED [UPON THE TABLE TOGETHER WITH CHEESE] NOR EATEN WITH IT.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וב"ה אומרים

R'JOSE SAID: THIS IS AN INSTANCE WHERE BETH SHAMMAI ADOPT THE LENIENT RULING AND BETH HILLEL THE STRICT RULING.<span class="x" onmousemove="('comment',' In the majority of cases the position is the reverse, i.e., Beth Hillel adopt the lenient ruling and Beth Shammai the strict ruling.');"><sup>9</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

לא עולה ולא נאכל א"ר יוסי

OF WHAT TABLE DID THEY SPEAK?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

זו מקולי ב"ש ומחומרי ב"ה

OF THE TABLE UPON WHICH ONE EATS; BUT ON THE TABLE WHEREON THE FOOD IS SET OUT ONE MAY WITHOUT ANY HESITATION PLACE THE ONE [FOOD] BESIDE THE OTHER'<big><b>GEMARA:</b></big>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

באיזה שולחן אמרו בשולחן שאוכל עליו אבל בשולחן שסודר עליו את התבשיל נותן זה בצד זה ואינו חושש:

Is not R'Jose's opinion identical with that of the first Tanna?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

<big><strong>גמ׳</strong></big> רבי יוסי היינו ת"ק

And should you say that there is a difference between them with regard to the actual eating [of fowl with cheese], the first Tanna maintaining that they<span class="x" onmousemove="('comment',' Beth Shammai and Beth Hillel.');"><sup>10</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וכ"ת אכילה גופה איכא בינייהו דקאמר ת"ק

differ only with regard to the placing [upon the table] but not with regard to the eating thereof,<span class="x" onmousemove="('comment',' For in this case all agree that it is forbidden to eat the two (sc. fowl and cheese) together.');"><sup>11</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

בהעלאה קא מיפלגי באכילה לא פליגי ואמר ליה רבי יוסי

whereas R'Jose says that they differ even with regard to the eating thereof, Beth Shammai adopting the lenient ruling and Beth Hillel the strict ruling - but surely we have already learnt: R'Jose reports six cases in which Beth Shammai adopt the lenient ruling and Beth Hillel the strict ruling, and this is one of them, viz. , A fowl may be placed upon the table together with cheese but may not be eaten with it; so Beth Shammai; but Beth Hillel say: It may neither be placed together with it nor eaten with it.<span class="x" onmousemove="('comment',' 'Ed. V, 2.');"><sup>12</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

אכילה גופה מקולי בית שמאי ומחומרי ב"ה

- Rather what the [teacher of our Mishnah] tells us is merely that the first Tanna [whose opinion is expressed anonymously] is R'Jose; for whosoever reports a thing in the name of him that said it brings deliverance into the world, as it is said: And Esther told the king in the name of Mordecai.<span class="x" onmousemove="('comment',' Esther, II, 22. iruehptc rep xhkuehptc xhkuehpt xkuect');"><sup>13</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

והתניא רבי יוסי אומר

Agra, the father-in-law of R'Abba, recited: A fowl and cheese may be eaten without restriction.<span class="x" onmousemove="('comment',' 'freely', from root . V. Alfasi a.l. for the variant , explained as referring to the opinion of or mentioned in Tosef. Hul. VIII, 3.');"><sup>14</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

ששה דברים מקולי ב"ש ומחומרי ב"ה וזו אחת מהן עוף עולה עם הגבינה על השולחן ואינו נאכל דברי ב"ש

He recited it<span class="x" onmousemove="('comment',' Having received it on tradition from his teacher (Rashi) .');"><sup>15</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

ובה"א

and he himself explained it thus: it means without washing the hands or cleaning the mouth [between the eating of the one and the other].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

לא עולה ולא נאכל

R'Isaac the son of R'Mesharsheya once visited the house of R'Ashi.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

אלא הא קמשמע לן

He was served with cheese which he ate and then was served with meat which he also ate without washing his hands [between the courses].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

מאן תנא קמא רבי יוסי כל האומר דבר בשם אומרו מביא גאולה לעולם שנאמר (אסתר ב, כב) ותאמר אסתר למלך בשם מרדכי

They said to him: Has not Agra the father-in-law of R'Abba recited that a fowl and cheese may be eaten without restriction?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

תנא אגרא חמוה דרבי אבא

A fowl and cheese, yes; but meat and cheese, no! - He replied: That is the rule only at night, but by day I can see [that my hands are clean].<span class="x" onmousemove="('comment',' There is therefore no need to wash the hands between the courses at all.');"><sup>16</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

עוף וגבינה נאכלין באפיקורן

It was taught: Beth Shammai say.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

הוא תני לה והוא אמר לה

One must<span class="x" onmousemove="('comment',' After eating cheese and before eating meat.');"><sup>17</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

בלא נטילת ידים ובלא קינוח הפה

clean [the mouth];<span class="x" onmousemove="('comment',' By eating some dry bread, v. infra.');"><sup>18</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

רב יצחק בריה דרב משרשיא איקלע לבי רב אשי אייתו ליה גבינה אכל אייתו ליה בשרא אכל ולא משא ידיה

Beth Hillel say.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

אמרי ליה

One must rinse it.<span class="x" onmousemove="('comment',' Sc. the mouth; so apparently according to Rashi. R. Nissim, Torath Hayyim, and others, however, refer the rinsing to the hands.');"><sup>19</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

והא תאני אגרא חמוה דרבי אבא עוף וגבינה נאכלין באפיקורן עוף וגבינה אין בשר וגבינה לא

Now what is meant by 'one must clean' and 'one must rinse'?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

אמר להו

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

הני מילי בליליא אבל ביממא הא חזינא

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

תניא בית שמאי אומרים

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

מקנח

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

ובית הלל אומרים

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

מדיח

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

מאי מקנח ומאי מדיח

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter