Talmud Bavli
Talmud Bavli

Chullin 221

CommentaryAudioShareBookmark
1

ומשום שמנוניתא משום דמא מאי

and the point is about the fat;<span class="x" onmousemove="('comment',' So that the liver of a trefah animal, when cooked with other pieces of flesh, will render those pieces forbidden not because of the blood, but because of the fat of the liver which has been absorbed by those pieces. On the other hand, if the liver of a permitted animal was cooked in the same pot with trefah meat, it would not be rendered forbidden, because whilst it is discharging blood it would not be able to absorb anything.');"><sup>1</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

כי הדר סליק אשכחיה לר' זריקא

[what I wish to know is] the law about the blood'?<span class="x" onmousemove="('comment',' The question is. Will the blood discharged from a liver that is permitted render the other pieces in the pot forbidden or not?');"><sup>2</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

אמר ליה

When he went up [to Palestine] a second time he met R'Zerika who told him [in reply].'

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

האי נמי לא תבעי לך דאנא וינאי בריה דרבי אמי איקלען לבי יהודה בריה דר' שמעון בן פזי וקריבו לן קניא בקופיה ואכלנא

This, too, should not cause you any doubt, for I and Jannai the son of R'Ammi once came to the house of Judah the son of R'Simeon B'Pazzi, and we were served with the windpipe and its appendages<span class="x" onmousemove="('comment',' The windpipe and its appendages, i.e., the lungs, liver and heart, had all been cooked together In one Rot.');"><sup>3</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

מתקיף לה רב אשי ואיתימא ר' שמואל מזרוקיניא

and we ate them.'

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

ודלמא פי קנה חוץ לקדרה הוה אי נמי מיחלט הוה חליט ליה מעיקרא

R'Ashi, others say.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

כי הא דרב הונא חלטי ליה בחלא ורב נחמן חלטי ליה ברותחין

R'Samuel of Zerukinia,<span class="x" onmousemove="('comment',' Near Nehar Azak, east of Tigris; v. Obermeyer, p. 80.');"><sup>4</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וסבר רב פפא קמיה דרבא למימר

demurred [at any proof from this] saying.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

חלא אסיר אמר ליה

Perhaps there the mouth of the windpipe was outside the pot?<span class="x" onmousemove="('comment',' So that whatever blood was discharged from the liver ran off outside the pot and nothing in the pot could have been affected by it.');"><sup>5</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

אי חלא אסיר איהו נמי אסיר כי היכי דפליט הדר בלע

Or perhaps it [the liver] was first dipped?<span class="x" onmousemove="('comment',' Either in vinegar or in boiling water to cause contraction of the pores so that nothing at all would exude from it.');"><sup>6</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

רב בר שבא איקלע לבי רב נחמן אייתו ליה כבדא שליקא ולא אכל אמרו ליה

For R'Huna used to dip it in vinegar, and R'Nahman used to dip it in boiling hot water.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

בר בי רב דלגיו לא אכיל

R.<span class="x" onmousemove="('comment',' So var. lec.; cur. edd. 'And R. Papa etc.'.');"><sup>7</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

ומנו רב בר שבא אמר להו רב נחמן

Papa once suggested to Raba that the vinegar [in which the liver was dipped] should be forbidden, but Raba answered him thus: If the vinegar is forbidden then it [the liver] too should be forbidden, for just as it exudes [its juice into the vinegar] it will later on absorb it.<span class="x" onmousemove="('comment',' In truth, however, the effect of the vinegar is to harden the liver and close up its pores so that nothing at all can exude from it; this being so, the vinegar is also permitted. tehka');"><sup>8</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

גאמו לשבא כתנאי ר' אליעזר אומר

Rab B'Shabba once visited R'Nahman's house and was served with well-cooked<span class="x" onmousemove="('comment',' V. n. 3.');"><sup>9</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

הכבד אוסרת ואינה נאסרת מפני שפולטת ואינה בולעת

liver but he would nor eat it.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

ר' ישמעאל בנו של ר' יוחנן בן ברוקה אומר

Thereupon they told him [R'Nahman].'

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

מתובלת אוסרת ונאסרת שלוקה אוסרת ונאסרת

There's a young scholar inside, namely Rab B'Shabba, who will not eat it.'

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

רבה בר רב הונא אקלע לבי רבה בר רב נחמן אייתי לקמיה תלת סאוי טחאי

R'Nahman replied.'

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

אמר להו

Force Shabba to eat it.'

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

מי הוה ידעיתו דאתינא

This indeed is a matter of dispute between Tannaim: R'Eliezer says.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

אמרו ליה

The liver renders [other pieces in the pot] forbidden but is not itself rendered forbidden, because it exudes and does not absorb.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

מי עדיפת לן מינה דכתיב (ישעיהו נח, יג) וקראת לשבת עונג

R'Ishmael the son of R'Johanan B'Berokah says: If it [the liver] was seasoned with spices<span class="x" onmousemove="('comment',' The spices soften the liver and render it more susceptible to absorb into it other juice. veuka');"><sup>10</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

אדהכי אשכח ההוא כבדא דהוה בה סמפונא דבליעא דמא

it renders others forbidden and is itself also rendered forbidden; [and so too] if it was well-cooked<span class="x" onmousemove="('comment',' term denoting 'well-cooked', cf. n. 3 mut. mut.');"><sup>11</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

אמר להו

it renders others forbidden and is itself also rendered forbidden.<span class="x" onmousemove="('comment',' [Thus those who ate the liver after cooking it well (supra p. 610) follow the view of' R. Eliezer whilst R. Shaba follows the view of R. Ishmael, Adreth Hiddushim.]');"><sup>12</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

אמאי עבדיתו הכי

Rabbah son of R'Huna once visited the house of Rabbah son of R'Nahman and was served with three se'ahs of honey-cakes.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

אמרו ליה

He said to them,<span class="x" onmousemove="('comment',' Sc. the members of the household.');"><sup>13</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

אלא היכי נעביד

Did you know that I was coming?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

אמר להו

They replied.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

קרעו שתי וערב וחיתוכא לתחת

You are no more important than it,<span class="x" onmousemove="('comment',' Sc. the Sabbath.');"><sup>14</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

וה"מ כבדא אבל טחלא שומנא בעלמא הוא

and it is written.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

כי הא דשמואל עבדי ליה תבשילא דטחלי ביומא דעביד מלתא

And call the sabbath a delight.<span class="x" onmousemove="('comment',' Isa. LVIII. 13. The cakes had been prepared for the Sabbath.');"><sup>15</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

אתמר

In the meantime he noticed a liver and in the artery thereof there was much blood.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

כבדא עילוי בשרא שרי דמא משרק שריק כחלא עילוי בשרא אסור מאי טעמא חלב סרוכי מסריך

He said to them: Is it right to do so?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

רב דימי מנהרדעא מתני אפכא

They replied.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

כחלא עילוי בשרא שרי מ"ט חלב שחוטה דרבנן כבדא עילוי בשרא אסור דם דאורייתא

What then should we do?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

דרש מרימר הלכתא

He said.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

בין כבדא בין כחלא תותי בשרא שרי

Cut it open lengthwise and breadthwise, and the part cut should be below.<span class="x" onmousemove="('comment',' When roasting the liver the cut should be turned to the fire so that the blood should flow out directly and not run on to any other part of the liver.');"><sup>16</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

עילוי בשרא דיעבד אין לכתחלה לא

This is so<span class="x" onmousemove="('comment',' That it must be cut up lengthwise and breadthwise.');"><sup>17</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

רב אשי איקלע לבי רמי בר אבא חמוה חזייה לבריה דרמי בר אבא דקא

only with the liver, but as to the spleen it contains merely a fatty juice.<span class="x" onmousemove="('comment',' It does not contain much blood, and so does not need to be cut up.');"><sup>18</sup></span> Thus on the day when Samuel was bled they prepared for him spleen broth. It was stated: [To roast] the liver on top of meat, is permitted, for the blood glides off;<span class="x" onmousemove="('comment',' The blood that is drawn out of the liver will not be absorbed by the meat but will run of the meat and drip on to the fire, and so the meat is permitted.');"><sup>19</sup></span> [to roast] the udder on top of meat is forbidden because the milk clings [to and penetrates into the meat]. R'Dimi of Nehardea reports this just the reverse thus, [To roast] the udder on top of meat, is permitted, because the milk of a slaughtered animal is but a Rabbinic prohibition; liver on top of meat is forbidden because the blood is a Biblical prohibition. Meremar declared in a public exposition: The law is, both with regard to the liver and the udder: under meat, it is permitted; on top of meat, it is permitted only after the act, but one may not do so in the first instance. R'Ashi once visited the house of Rami B'Abba his father-in-law when he saw the son of Rami B'Abba

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter