Talmud Bavli
Talmud Bavli

Ketubot 124

CommentaryAudioShareBookmark
1

אכולהו והא ששה חדשים קאמר אינו דומה מי שיש לו פת בסלו למי שאין לו פת בסלו

it refers to all of them. But was it not stated once in six months? One who has bread in his basket is not like one who has no bread in his basket.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

א"ל רבה בר רב חנן לאביי חמר ונעשה גמל מאי א"ל רוצה אשה בקב ותיפלות מעשרה קבין ופרישות:

Rabbah bar Rav Chanan said to Abaye: A donkey driver [at the time of marriage] who became a camel driver, what is the law? He said to him: A woman prefers one measure and promiscuity to ten measures and abstinence.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הספנים אחת לששה חדשים דברי ר' אליעזר: אמר רב ברונא אמר רב הלכה כר"א אמר רב אדא בר אהבה אמר רב זו דברי ר' אליעזר אבל חכמים אומרים התלמידים יוצאין לת"ת ב' וג' שנים שלא ברשות אמר רבא סמכו רבנן אדרב אדא בר אהבה ועבדי עובדא בנפשייהו

For sailors, once in six months, the words of R. Eliezer. Beruna stated in the name of Rav The halakhah follows R. Eliezer. Adda b. Ahavah said in the name of Rav: This is the view of R. Eliezer, but the sages say: Students may go away to study Torah without the permission [of their wives even for] two or three years. Rava stated: The rabbis relied on R. Adda b. Ahabah and act accordingly at the risk of [losing] their lives.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

כי הא דרב רחומי הוה שכיח קמיה דרבא במחוזא הוה רגיל דהוה אתי לביתיה כל מעלי יומא דכיפורי יומא חד משכתיה שמעתא הוה מסכיא דביתהו השתא אתי השתא אתי לא אתא חלש דעתה אחית דמעתא מעינה הוה יתיב באיגרא אפחית איגרא מתותיה ונח נפשיה

Thus R. Rehumi was found frequently in the presence of Rava at Mahuza. He used to regularly return home on the Eve of every Yom Kippur. On one occasion his learning attracted him [and he did not return home]. His wife was expecting [him every moment, saying,] “He is coming soon, he is coming soon.” But he did not come. She became so depressed that tears began to flow from her eyes. He was [at that moment] sitting on a roof. The roof collapsed under him and he was killed.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

עונה של תלמידי חכמים אימת אמר רב יהודה אמר שמואל מע"ש לע"ש (תהלים א, ג) אשר פריו יתן בעתו אמר רב יהודה ואיתימא רב הונא ואיתימא רב נחמן זה המשמש מטתו מע"ש לע"ש

How often are scholars to perform their marital duties? Rav Judah in the name of Shmuel replied: Every Friday night. “Which brings forth fruit in its season” (Psalms 1:3): Rav Judah, and some say R. Huna, and some say, R. Nahman, stated: This [refers to one] who performs his marital duty every Friday night.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

יהודה בריה דר' חייא חתניה דר' ינאי הוה אזיל ויתיב בבי רב וכל בי שמשי הוה אתי לביתיה וכי הוה אתי הוה קא חזי קמיה עמודא דנורא יומא חד משכתיה שמעתא כיון דלא חזי ההוא סימנא אמר להו רבי ינאי כפו מטתו שאילמלי יהודה קיים לא ביטל עונתו הואי (קהלת י, ה) כשגגה שיוצא מלפני השליט ונח נפשיה

Judah the son of R. Hiyya and son-in-law of R. Yannai went to learn at the Bet Rav (the study hall) but every Shabbat eve he came home. When he would arrive the people saw a pillar of light going before him. One day his learning attracted him [and he forgot to return home]. When he did not see the sign, R. Yannai said to those [around him], “Overturn his bed, for had Judah been alive he would not have neglected the performance of his marital duties.” This [remark] was like an error that proceeds from the ruler, and he [Judah] died.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

רבי איעסק ליה לבריה בי רבי חייא כי מטא למיכתב כתובה נח נפשה דרביתא אמר רבי ח"ו פסולא איכא יתיבו ועיינו במשפחות רבי אתי משפטיה בן אביטל ורבי חייא אתי משמעי אחי דוד

Rabbi was busy arranging the marriage of his son into the family of R. Hiyya, but when the ketubah was about to be written the bride passed away. Rabbi said: “Is there, God forbid any familial blemish?” They enquired into [the genealogy of the two] families [and it was discovered that] Rabbi descended from Shephatiah the son of Avital while R. Hiyya descended from Shimi a brother of David.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

אזיל איעסק ליה לבריה בי ר' יוסי בן זימרא פסקו ליה תרתי סרי שנין למיזל בבי רב אחלפוה קמיה אמר להו ניהוו שית שנין אחלפוה קמיה אמר להו איכניס והדר איזיל הוה קא מכסיף מאבוה א"ל בני דעת קונך יש בך

Later he was preparing for the marriage of his son into the family of R. Yose b. Zimra. It was agreed that he should spend twelve years at the academy. When the girl was led before him he said to them “Let it be six years.” When they made her pass before him [a second time] he said, “I would rather marry [her first] and then go [to the academy].” He felt embarrassed before his father, but the latter said to him, “My son, you have the mind of your creator.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

מעיקרא כתיב (שמות טו, יז) תביאמו ותטעמו ולבסוף כתיב (שמות כה, ח) ועשו לי מקדש ושכנתי בתוכם

For it was first written, ‘You bring them and you plant them’ (Exodus 15:17) and later it is written, “And let them make Me a sanctuary. that I may dwell among them” (Exodus 25:8).

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

אזיל יתיב תרתי סרי שני בבי רב עד דאתא איעקרא דביתהו אמר רבי היכי נעביד נגרשה יאמרו ענייה זו לשוא שימרה נינסיב איתתא אחריתי יאמרו זו אשתו וזו זונתו בעי עלה רחמי ואיתסיאת:

[After the marriage] he departed and spent twelve years at the academy. By the time he returned his wife had become barren. Rabbi said, “What can we do? If we order him to divorce her, it would be said: This poor soul waited in vain! Were he to marry another woman, it would be said: The one is his wife and the other his mistress. He prayed for mercy for her, and she recovered.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

רבי חנניה בן חכינאי הוה קאזיל לבי רב בשילהי הלוליה דר"ש בן יוחאי א"ל איעכב לי עד דאתי בהדך לא איעכבא ליה אזל יתיב תרי סרי שני בבי רב עד דאתי אישתנו שבילי דמתא ולא ידע למיזל לביתיה

Hanania b. Hakinai was about to go away to the academy at the end of R. Shimon b. Yohai’s wedding. He [R. Shimon b. Yohai] said to him, “Wait for me until I am able to join you.” He did not wait for him but went away and spent twelve years at the academy. but went away and spent twelve years at the academy. By the time he returned the streets of the town had changed and he was unable to find the way to his home.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

אזל יתיב אגודא דנהרא שמע לההיא רביתא דהוו קרו לה בת חכינאי בת חכינאי מלי קולתך ותא ניזיל אמר ש"מ האי רביתא דידן אזל בתרה הוה יתיבא דביתהו קא נהלה קמחא דל עינה חזיתיה סוי לבה פרח רוחה אמר לפניו רבש"ע ענייה זו זה שכרה בעא רחמי עלה וחייה

He went and sat down on the river bank. He heard a girl that they called: “Daughter of Hakinai, O, daughter of Hakinai, fill up your pitcher and let us go!” He said to himself: “Learn from this, that girl is ours,” and he followed her. [When they reached the house] his wife was sitting and sifting flour. She lifted up her eyes, saw him, was joyous and then her spirit departed her. He said in front of Him, “Master of the World, this poor soul; is this her reward?” He prayed for mercy for her and she he brought her back to life.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

רבי חמא בר ביסא אזיל יתיב תרי סרי שני בבי מדרשא כי אתא אמר לא איעביד כדעביד בן חכינאי עייל יתיב במדרשא שלח לביתיה אתא ר' אושעיא בריה יתיב קמיה הוה קא משאיל ליה שמעתא חזא דקא מתחדדי שמעתיה חלש דעתיה אמר אי הואי הכא הוה לי זרע כי האי

Hama b. Bisa went away [from home and] spent twelve years at the house of study. When he returned he said, “I will not do as Hakhinai did.” He therefore entered the [local] house of study and sent word to his house. Meanwhile his son, R. Oshaia entered, sat down before him and addressed to him a question on his studies. [R. Hama]. Seeing how well versed he was in his studies, became depressed. He said, “Had I been here, I also could have had such a child.”

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

על לביתיה על בריה קם קמיה הוא סבר למשאליה שמעתתא קא בעי אמרה ליה דביתהו מי איכא אבא דקאים מקמי ברא קרי עליה רמי בר חמא (קהלת ד, יב) החוט המשולש לא במהרה ינתק זה ר' אושעיא בנו של רבי חמא בר ביסא

He entered his house. Then his son entered, whereupon [the father] rose before him, believing that he wished to ask him some [further] legal questions. His wife said to him: “Does it happen that a father stands up before a son!” Rami b. Hama applied to him [the following Scriptural text:] “And a threefold cord is not quickly broken” (Ecclesiastes 4:12)—this refers to R. Oshaia, son of R. Hama son of Bisa.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

ר"ע רעיא דבן כלבא שבוע הוה חזיתיה ברתיה דהוה צניע ומעלי אמרה ליה אי מקדשנא לך אזלת לבי רב אמר לה אין איקדשא ליה בצינעה ושדרתיה שמע אבוה אפקה מביתיה אדרה הנאה מנכסיה אזיל יתיב תרי סרי שנין בבי רב כי אתא אייתי בהדיה תרי סרי אלפי תלמידי שמעיה לההוא סבא דקאמר לה עד כמה

R. Akiba was a shepherd of Ben Kalba Sabua. His daughter saw how modest and noble [the shepherd] was She said to him, “Were I to be betrothed to you would you go away to [study at] an academy?” he replied, “Yes”. She was then secretly betrothed to him and sent him away. Her father heard [what she had done]. He sent her from his house and forbade her by a vow to have any benefit from his estate. [R. Akiva] departed and spent twelve years at the academy. When he returned home he brought with him twelve thousand disciples. He heard an old man saying to her, “How long

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter