Talmud Bavli
Talmud Bavli

Ketubot 125

CommentaryAudioShareBookmark
1

קא מדברת אלמנות חיים אמרה ליה אי לדידי ציית יתיב תרי סרי שני אחריני אמר ברשות קא עבידנא הדר אזיל ויתיב תרי סרי שני אחריני בבי רב כי אתא אייתי בהדיה עשרין וארבעה אלפי תלמידי שמעה דביתהו הות קא נפקא לאפיה אמרו לה שיבבתא שאילי מאני לבוש ואיכסאי אמרה להו (משלי יב, י) יודע צדיק נפש בהמתו כי מטיא לגביה נפלה על אפה קא מנשקא ליה לכרעיה הוו קא מדחפי לה שמעיה אמר להו שבקוה שלי ושלכם שלה הוא

will you suffer being a widow [while your husband is still alive?” She replied, “If he would listen to me he would spend another twelve years in study.” [R. Akiva] said: “I must have done this with her consent.” He departed again and spent another twelve years at the academy. When he finally returned he brought with him twenty-four thousand disciples. His wife heard [of his arrival] and went out to meet him. Her neighbors said to her, “Borrow some fine clothes and put them on.” But she replied: “A righteous man regards the life of his beast” (Proverbs 12:10). When he reached her, she fell upon her face and kissed his feet. His attendants were about to push her aside, when [R. Akiva] cried to them, “Leave her alone, mine and yours are hers.”

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

שמע אבוה דאתא גברא רבה למתא אמר איזיל לגביה אפשר דמפר נדראי אתא לגביה א"ל אדעתא דגברא רבה מי נדרת א"ל אפילו פרק אחד ואפי' הלכה אחת אמר ליה אנא הוא נפל על אפיה ונשקיה על כרעיה ויהיב ליה פלגא ממוניה ברתיה דר"ע עבדא ליה לבן עזאי הכי והיינו דאמרי אינשי רחילא בתר רחילא אזלא כעובדי אמה כך עובדי ברתא

Her father heard that a great man had come to the town. He said, “I shall go to him; perchance he will invalidate my vow.” When he came to him [R. Akiva] asked, “Would you have made your vow if you had known that he was a great man?” He replied, “[Had he known even one chapter or even one single halakhah [I would not have made the vow].” He then said to him, “I am that man.” He then fell upon his face and kissed his feet and also gave him half of his wealth. The daughter of R. Akiva acted in a similar way towards Ben Azzai, and this is what people say, “A ewe follows ewe; a daughter’s acts are like those of her mother.”

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

רב יוסף בריה דרבא שדריה אבוהי לבי רב לקמיה דרב יוסף פסקו ליה שית שני כי הוה תלת שני מטא מעלי יומא דכפורי אמר איזיל ואיחזינהו לאינשי ביתי שמע אבוהי שקל מנא ונפק לאפיה אמר ליה זונתך נזכרת איכא דאמרי אמר ליה יונתך נזכרת איטרוד לא מר איפסיק ולא מר איפסיק:

Joseph the son of Rava [was] sent [by] his father to the academy under R. Joseph. They arranged for him [to stay there for] six years. After three years the day of Yom Kippur approached. He said, “I would go and see my family.” When his father heard [of his premature arrival] he took up a weapon and went out to meet him. He said to him, “You have remembered your whore.” There are those who say: He said to him, “You have remembered your dove!” They quarreled and neither the one nor the other ate of the last meal before the fast.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

<big><strong>מתני׳</strong></big> המורדת על בעלה פוחתין לה מכתובתה שבעה דינרין בשבת ר' יהודה אומר שבעה טרפעיקין עד מתי הוא פוחת עד כנגד כתובתה ר' יוסי אומר לעולם הוא פוחת והולך עד שאם תפול לה ירושה ממקום אחר גובה הימנה וכן המורד על אשתו מוסיפין על כתובתה שלשה דינרין בשבת ר' יהודה אומר שלשה טרפעיקין:

If a wife rebels against her husband her ketubah is reduced by seven denarii a week. Rabbi Judah says: seven tropaics How long does he continue to reduce? Until the amount of her ketubah. Rabbi Yose says: he may continue to reduce, and if she receives an inheritance he may collect from it. Similarly, if a husband rebels against his wife, an addition of three denarii a week is made to her ketubah. Rabbi Judah said: three tropaics.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

<big><strong>גמ׳</strong></big> מורדת ממאי רב הונא אמר מתשמיש המטה ר' יוסי ברבי חנינא אמר ממלאכה תנן וכן המורד על אשתו בשלמא למ"ד מתשמיש לחיי אלא למאן דאמר ממלאכה מי משועבד לה אין באומר איני זן ואיני מפרנס

GEMARA. What is she rebelling from? Huna replied: From having sex. Yose the son of R. Hanina replied: From work. We learned: Similarly, if a husband rebels against his wife. Now according to him who said, “From sex” [this ruling] is logical; but according to him who said, “From work” is he obligated to work for her. Yes, when he declares “I will neither sustain nor support [my wife].”

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

והאמר רב האומר איני זן ואיני מפרנס יוציא ויתן כתובה ולאו לאמלוכי ביה בעי:

But did not Rav state: If a man says “I will neither sustain nor support [my wife]” he must divorce her and give her the ketubah? Is it not necessary to consult him [before ordering him to divorce her]?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

מיתבי אחת לי ארוסה ונשואה ואפי' נדה ואפילו חולה ואפי' שומרת יבם

An objection was raised: The same [law is applicable to a woman] betrothed or married, even to a menstruant, even to a sick woman and even to one who was awaiting the decision of the levir.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

(בשלמא למאן דאמר ממלאכה שפיר אלא למאן דאמר מתשמיש נדה בת תשמיש היא אמר לך אינו דומה מי שיש לו פת בסלו למי שאין לו

(This makes sense according to the one who says [she rebels] from work, but for the one who says [she rebels] from sex, can one have sex with a menstruant? He could say to you: One who has bread in his basket differs from one who does not.)

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

איכא דאמרי) בשלמא למאן דאמר מתשמיש היינו דקתני חולה

Others say) This makes sense according to the one who said, “[She rebels] from sex” this is why it teaches “one who is sick,”

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter