Ketubot 123
אורחא דמילתא כמה אמר רב חדש כאן וחדש בבית שנאמר (דברי הימים א כז, א) לכל דבר המחלקות הבאה והיוצאת חדש בחדש לכל חדשי השנה ור' יוחנן אמר חדש כאן ושנים בביתו שנאמר (מלכים א ה, כח) חדש יהיו בלבנון שנים חדשים בביתו
What is the normal period? Rav said: One month here [at the Bet Midrash] and one month at home; as it is said, “In any matter of the courses which came in and went out month by month throughout all the months of the year” (I Chronicles 27:1). Yohanan said: One month here and two months at home; for it is said, “A month they were in Lebanon and two months at home” (I Kings 5:28).
ורב נמי מ"ט לא אמר מההיא שאני בנין בית המקדש דאפשר ע"י אחרים ור' יוחנן מ"ט לא אמר מההיא שאני התם דאית ליה הרווחה
Why did Rav not derive his opinion from this text? The building of the Temple is different [from the study of the Torah] since it could be carried on by others. And why did R. Yohanan not derive his opinion from that text? There [the conditions were] different because there was support [from David’s table].
אמר רב אנחה שוברת חצי גופו של אדם שנאמר (יחזקאל כא, יא) ואתה בן אדם האנח בשברון מתנים ובמרירות תאנח ורבי יוחנן אמר אף כל גופו של אדם שנאמר (יחזקאל כא, יב) והיה כי יאמרו אליך על מה אתה נאנח ואמרת אל שמועה כי באה ונמס כל לב ורפו כל ידים וכהתה כל רוח וכל ברכים תלכנה מים
Rav said: A sigh breaks down half of the human body, for it is said in Scripture, “And you, O mortal, sigh; with the breaking of your loins and bitter grief, sigh before their eyes” (Ezekiel 21:11). Yohanan said: His entire body, for it is said in Scripture, “And it shall be when they say to you: Why are you sighing? You shall say: Because of the tidings, for it comes; and every heart shall melt, and all hands shall be slack, and every spirit shall faint, and all knees shall drip with water” (Ezekiel 21:12)
ורבי יוחנן נמי הכתיב בשברון מתנים ההיא דכי מתחלא ממתנים מתחלא ורב נמי הכתי' ונמס כל לב ורפו כל ידים וכהתה כל רוח שאני שמועה דבית המקדש דתקיפא טובא
As to R. Yohanan, is it not also written, “With the breaking of your loins”? [The meaning of] this is that when [the breaking] begins it does so from the loins. And as to Rav, is it not also written, “And every heart shall melt, and all hands shall be slack, and every spirit shall be faint”? The report of the holy Temple is different since [the calamity] was very severe.
ההוא ישראל ועובד כוכבים דהוו קאזלי באורחא בהדי הדדי לא אימצי עובד כוכבים לסגויי בהדי ישראל אדכריה חורבן בית המקדש נגיד ואיתנח ואפ"ה לא אימצי עובד כוכבים לסגויי בהדיה א"ל לאו אמריתו אנחה שוברת חצי גופו של אדם א"ל ה"מ מילתא חדתי אבל הא דשנן בה לא דאמרי אינשי דמלפי תכלי לא בהתה:
An Israelite and an idolater were once walking together on the same road and the idolater could not keep pace with the Israelite. He [the idolater] reminded him of the destruction of the holy Temple, he [the Israelite] grew faint and sighed; but still the idolater was unable to keep pace with him. He [the idolater] said to him: “Did you not say that a sigh breaks half of the human body”? He [the Israelite] replied: “This applies only to a fresh calamity but not one with which we are familiar. As people say: ‘A woman who is accustomed to bereavements is not alarmed [when another occurs].’”
הטיילין בכל יום: מאי טיילין אמר רבא בני פירקי א"ל אביי מאן דכתיב בהו (תהלים קכז, ב) שוא לכם משכימי קום מאחרי שבת אוכלי לחם העצבים כן יתן לידידו שנא ואמר רב יצחק אלו נשותיהן של ת"ח שמנדדות שינה מעיניהם בעוה"ז ובאות לחיי העוה"ב ואת אמרת בני פירקי
Men of leisure, every day. What is meant by tayyalin? Rava said: Students of the pirka. Abaye said to him: About whom is it written, “In vain do you rise early and stay up late, you who toil for the bread you eat; He provides sleep for his loved ones” (Psalms 127:2): R. Yitzchak explained: These are the wives of the scholars, who chase the sleep from their eyes in this world and achieve thereby the life of the world to come, and yet you say “students of the pirka.”
אלא אמר אביי כדרב דאמר רב כגון רב שמואל בר שילת דאכיל מדידיה ושתי מדידיה וגני בטולא דאפדניה ולא חליף פריסתקא דמלכא אבביה כי אתא רבין אמר כגון מפנקי דמערבא
Rather Abaye said: This is in agreement [with a statement] of Rav who said [a man of leisure is one] like R. Shmuel b. Shilat who eats of his own, drinks of his own and sleeps in the shadow of his mansion and a king’s officer never passes his door. When Rabin came he stated: [A man of leisure is one] like the pampered men of the West.
ר' אבהו הוה קאי בי באני הוו סמכי ליה תרי עבדי איפחית בי באני מתותיה איתרמי לי' עמודא סליק ואסקינהו ר' יוחנן הוה קסליק בדרגא הוו סמכי ליה רב אמי ורב אסי איפחתא דרגא תותיה סליק ואסקינהו אמרי ליה רבנן וכי מאחר דהכי למה ליה למיסמכיה אמר להו א"כ מה אניח לעת זקנה:
Abbahu was once standing in a bath house, two slaves supporting him, when [the floor of] the bath house collapsed under him. By chance he was near a column. He climbed taking up the slaves with him. Yohanan was once ascending a staircase, R. Ammi and R. Assi supporting him, when the staircase collapsed under him. He climbed up and brought them up with him. The Rabbis said to him, “Since [your strength is] such, why do you require support?” He replied to them: “If I did otherwise, what [strength] would I leave for my old age?”
והפועלים שתים בשבת: והתניא הפועלים אחת בשבת א"ר יוסי ברבי חנינא לא קשיא כאן בעושין מלאכה בעירן כאן בעושין מלאכה בעיר אחרת תניא נמי הכי הפועלים שתים בשבת במה דברים אמורים בעושין מלאכה בעירן אבל בעושין מלאכה בעיר אחרת אחת בשבת:
For laborers twice a week. But was it not taught: Laborers, once a week? Yose the son of R. Hanina replied: This is no difficulty; the former [refers to laborers] who do their work in their own town while the latter [refers to laborers] who do their work in another town. It was also taught in a baraita: Laborers [are obligated to have sex with their wives] twice a week. To what does this refer? [To those] who do their work in their own town, but for those who do their work in another town [the time is only] once a week.
החמרים אחת בשבת: אמר ליה רבה בר רב חנן לאביי איכפל תנא לאשמועינן טייל ופועל אמר ליה לא
For donkey-drivers once a week. Rabbah son of R. Hanan said to Abaye: Did the Tanna go to all this trouble to teach us [just the law relating to] the man of leisure and the laborer? The other replied: No,