Ketubot 154
התם כי אמרה הוינא בהדיה שבקינן לה הכא אף על גב דאמרה הוינא בהדיה לא שבקינן לה והרי מוכה שחין דאף על גב דאמרה הוינא בהדיה לא שבקינן לה דתנן חוץ ממוכה שחין מפני שממקתו וקתני
but in the former, if she said, “I wish to be with him,” she is allowed [to live with him] while in the latter, even if she said, “I wish to be with him,” she is not allowed [to continue to live with him]. But behold [the case of the man who was] afflicted with boils with whom the woman is not allowed to live even if she said, “I wish to be with him’, for we learned: except for a man afflicted with boils because she [by her intercourse] will enervate him,” and this case was nevertheless taught!
התם כי אמרה דיירנא בהדיה בסהדי שבקינן לה הכא אע"ג דאמרה דיירנא בהדיה בסהדי לא שבקינן לה
There, if she were to say, “I will live with him under [the supervision of] witnesses,” she would be allowed [to remain with him] but here, even if she were to say, “I will live with him under [the supervision of] witnesses,” she would not be allowed to do so.
תניא אמר רבי יוסי שח לי זקן אחד מאנשי ירושלים עשרים וארבעה מוכי שחין הן וכולן אמרו חכמים תשמיש קשה להן ובעלי ראתן קשה מכולן ממאי הוי דתניא הקיז דם ושימש הויין לו בנים ויתיקין הקיזו שניהם ושימשו הויין לו בנים בעלי ראתן אמר רב פפא לא אמרן אלא דלא טעים מידי אבל טעים מידי לית לן בה
It was taught: R. Yose said: An old man of the inhabitants of Jerusalem told me, “There are twenty-four [kinds of] skin disease, and the rabbis said about all of them, “Intercourse is dangerous to them,” but those afflicted with ra’atan have it worst of all. What is the cause of it? As it was taught: If a man had his blood let and then had intercourse, he will have feeble children; if both had their blood let and then had intercourse they will have children afflicted with ra'athan. R. Papa stated: This has been said only in the case where nothing was eaten [after the bleeding] but if something was eaten there is no danger.
מאי סימניה דלפן עיניה ודייבי נחיריה ואיתי ליה רירא מפומיה ורמו דידבי עילויה ומאי אסותיה אמר אביי פילא ולודנא גירדא דאגוזא וגירדא דאשפא וכליל מלכא ומתחלא דדיקלא סומקא ושליק להו בהדי הדדי ומעייל ליה לביתא דשישא ואי לא איכא ביתא דשישא מעייל ליה לביתא דשב לבני ואריחא
What are the symptoms? His eyes tear, his nostrils run, spit flows from his mouth and flies swarm about him. What is the cure? Abaye said: Pila, ladanum, the rind of a nut tree, the shavings of a dressed hide, melilot and the calyx of a red date-tree. These must be boiled together and carried into a house of marble, and if no marble house is available they may be carried into a house [the walls of which are of the thickness] of seven bricks and a half.
ונטיל ליה תלת מאה כסי על רישיה עד דרפיא ארעיתא דמוחיה וקרע למוחיה ומייתי ארבע טרפי דאסא ומדלי כל חד כרעא ומותיב חד ושקיל בצבתא וקלי ליה דאי לא הדר עילויה
Three hundred cups [of the mixture] must then be poured upon his head until his cranium is softened, and then his brain is cut open. Four leaves of myrtle must be brought and each foot [in turn] lifted up and one [leaf] placed [beneath it]. It is then grasped with a pair of tweezers and burned; for otherwise it would return to him.
מכריז רבי יוחנן הזהרו מזבובי של בעלי ראתן רבי זירא לא הוה יתיב בזיקיה רבי אלעזר לא עייל באהליה רבי אמי ורבי אסי לא הוו אכלי מביעי דההיא מבואה ריב"ל מיכרך בהו ועסיק בתורה אמר (משלי ה, יט) אילת אהבים ויעלת חן אם חן מעלה על לומדיה אגוני לא מגנא
R. Yohanan announced: Beware of the flies of those afflicted with ra’atan. R. Zera never sat down wind from such a sufferer. R. Elazar never entered his tent. R. Ammi and R. Assi never ate any of the eggs coming from the alley in which he lived. R. Joshua b. Levi attached himself to these [sufferers] and studied the Torah; for he said, “A lovely hind and a graceful doe” (Proverbs 5:19): If [the Torah] bestows grace upon those who study it, would it not also protect them?
כי הוה שכיב אמרו ליה למלאך המות זיל עביד ליה רעותיה אזל איתחזי ליה א"ל אחוי לי דוכתאי אמר ליה לחיי א"ל הב לי סכינך דלמא מבעתת לי באורחא יהבה ניהליה כי מטא להתם דלייה קא מחוי ליה שוור נפל לההוא גיסא
When he was about to die they said to the Angel of Death: Go and carry out his wish. He came and appeared to him: He said: “Show me my place [in Eden].” He replied: “Very well.” He said: “Give me your knife, lest you may frighten me on the way.” He gave it to him. When he arrived there he lifted him up and showed him [his place]. The latter jumped and dropped on the other side [of the wall].
נקטיה בקרנא דגלימיה א"ל בשבועתא דלא אתינא אמר קודשא בריך הוא אי איתשיל אשבועתא ניהדר אי לא לא ניהדר אמר ליה הב לי סכינאי לא הוה קא יהיב ליה נפקא בת קלא ואמרה ליה הב ניהליה דמיתבעא לברייתא מכריז אליהו קמיה פנו מקום לבר ליואי פנו מקום לבר ליואי
He seized him by the corner of his cloak; but the other exclaimed, “I swear that I will not go back.” The Holy One, blessed be He, said, “If he ever had an oath of his annulled he must return; but if not, he need not return.” He said to him; “Give me back my knife.” But the other would not return it to him. A bat kol (heavenly voice) went forth and said to him, “Give it back to him, for it is required for the mortals.” Elijah heralded him proclaiming: “Make room for the son of Levi, make room for the son of Levi.”
אזל אשכחיה לר' שמעון בן יוחאי דהוה יתיב על תלת עשר תכטקי פיזא אמר ליה את הוא בר ליואי אמר ליה הן נראתה קשת בימיך אמר ליה הן אם כן אי אתה בר ליואי ולא היא דלא הואי מידי אלא סבר לא אחזיק טיבותא לנפשאי
He went and found R. Shimon b. Yohai sitting on thirteen stools of gold. He said to him: “Are you the son of Levi?” He said: “Yes.” “Has a rainbow ever appeared to you in your lifetime?” He replied. “Yes.” “If that is so [the other said] you are not the son of Levi.” But this is not so. Rather, he thought to himself, “I must take no credit for myself.”
רבי חנינא בר פפא שושביניה הוה כי הוה קא ניחא נפשיה אמרו ליה למלאך המות זיל עביד ליה רעותיה אזל לגביה ואיתחזי ליה אמר ליה שבקי תלתין יום עד דנהדר תלמודאי דאמרי אשרי מי שבא לכאן ותלמודו בידו שבקיה לבתר תלתין יומין אזל איתחזי ליה א"ל אחוי לי דוכתאי א"ל לחיי א"ל הב לי סכינך דלמא מבעתת לי באורחא אמר ליה כחברך בעית למיעבד לי
R. Hanina b. Papa was his friend, and when he was about to die the Angel of Death was commanded, “Go and carry out any wish of his.” He went to him and revealed himself to him. The latter said to him, “Leave me for thirty days so I can go over my learning,” for it was said, “Happy is he who comes here in full possession of his Talmud.” He left him, and after thirty days he appeared to him again. The latter said to him, “Show me my place [in Eden].” He said: “Give me your knife, lest you may frighten me on the way.” He said back, “Do you wish to treat me as your friend has done?”
אמר ליה אייתי ספר תורה וחזי מי איכא מידי דכתיב ביה דלא קיימתיה אמר ליה מי איכרכת בבעלי ראתן ואיעסקת בתורה ואפילו הכי כי נח נפשיה אפסיק ליה עמודא דנורא בין דידיה לעלמא וגמירי דלא מפסיק עמודא דנורא אלא לחד בדרא או לתרין בדרא
He said, “Bring a Sefer Torah and see if there is anything written in that I have not observed.” He said to him, “Have you attached yourself to the sufferers of ra'atan and engaged in the study of the Torah?” Nevertheless when he died, a pillar of fire formed a partition between him and the world; and we have it as a tradition that such a partition by a pillar of fire is made only for one person in a generation or for two in a generation.
קרב לגביה רבי אלכסנדרי אמר עשה בשביל כבוד חכמים לא אשגח עשה בשביל כבוד אביך לא אשגח עשה בשביל כבוד עצמך איסתלק אמר אביי לאפוקי ממאן דלא קיים (אפילו אות אחת) אמר ליה רב אדא בר מתנא לאפוקי ממר דלא אית ליה מעקה לאיגריה ולא היא מיהוה הוה וההיא שעתא הוא דשדייה זיקא
R. Alexandri approached him and said, “Do it for the honor of the Sages,” but he disregarded him “Do it for the honor of your father's house,” but he again disregarded him “Do it for your own honor's” [and the pillar of fire] departed. Abaye remarked: [The purpose of the pillar of fire was] to keep away anyone who had failed to observe even a single letter [of the Torah]. R. Ada b. Matana to him: [This then would also] exclude the Master, since he has no parapet to his roof But this is not so, he did indeed have one, but the wind had thrown it down at that moment.
אמר ר' חנינא מפני מה אין בעלי ראתן בבבל מפני שאוכלין תרדין ושותין שכר של היזמי אמר רבי יוחנן מפני מה אין מצורעין בבבל מפני שאוכלין תרדין ושותין שכר ורוחצין במי פרת:
R. Hanina said: Why are there no sufferers from ra’atan in Babylon? Because they eat beets and drink beer containing hizme. R. Yohanan stated: Why are there no lepers in Babylon? Because they eat beets, drink beer, and bathe in the waters of the Euphrates