Ketubot 166
אמר אמימר הלכתא מגופה של קרקע קנו מידו אמר ליה רב אשי לאמימר בעורר או בעומד למאי נפקא מינה לכדרב יוסף אמר ליה לא שמיע לי כלומר לא סבירא לי:
Amemar said: The law is that the kinyan is taken to refer to the land itself. R. Ashi said to Amemar: [Do you speak] of one who protested immediately or of one who delayed it? For what purpose does this matter? In respect of [determining whether the law is] in agreement with the view of R. Joseph. He [Amemar] said to him: “I did not hear this” meaning to say, “I do not accept it.
ואימא מירושה אמר אביי מיתה שכיחא מכירה לא שכיחא וכי מסליק איניש נפשיה ממילתא דלא שכיחא ממילתא דשכיחא לא מסליק איניש נפשיה רב אשי אמר בנכסייך ולא בפירותיהן בנכסייך ולא לאחר מיתה:
So say he renounced his rights to inheritance. Abaye said: Death is common, sale is not common, and when a person renounces his rights, he does so from something that is not common. But from something that is common, he does not renounce his rights. R. Ashi replied: [The husband's renunciation was] “on your property” but not their usufruct; “on your property” but not after your death.
רבי יהודה אומר לעולם הוא אוכל פירי פירות: תנו רבנן אלו הן פירות ואלו הן פירי פירות הכניסה לו קרקע ועשתה פירות הרי הן פירות מכר פירות ולקח מהן קרקע ועשתה פירות הרי הן פירי פירות
R. Judah says: In all cases she may benefit from the usufruct of the usufruct [etc.]. Our Rabbis taught: The following are regarded as usufruct and the following as the usufruct of the usufruct. If a woman brought to her husband a plot of land and it yielded produce, this is usufruct. If he sold the produce and purchased land with the proceeds and that land yielded produce, this is regarded as the usufruct of the usufruct.
איבעיא להו לרבי יהודה פירי פירות דוקא או דלמא עד עולם דוקא או דלמא תרוייהו דוקא
The question was raised: According to R. Judah, [is the expression] “the usufruct of the usufruct” the essential phrasing, or is “without end” essential, or perhaps both are essential?
אם תמצי לומר פירי פירות דוקא עד עולם למה לי הא קמ"ל כיון דכתב לה פירי פירות כמאן דכתב לה עד עולם דמי
If you say [that the expression] “the usufruct of the usufruct” is essential, what need was there to say “without end”? It teaches us: Since he wrote, “the usufruct of the usufruct” it is as if he wrote “without end.” But if you say that “without end” is the essential phrase, why did it need to mention “the usufruct of the usufruct”?
ואם תמצי לומר עד עולם דוקא פירי פירות למה לי הא קמ"ל אע"ג דכתב לה פירי פירות אי כתב לה עד עולם אין אי לא לא
It teaches us that although he wrote “usufruct of the usufruct,” if he also wrote “without end” the renouncement works, if he did not, it does not work.
ואם תמצי לומר תרוייהו דוקא תרתי למה לי צריכא דאי כתב לה פירי פירות ולא כתב לה עד עולם הוה אמינא פירי פירות הוא דלא אכיל אבל פירא דפירי פירות אכיל להכי איצטריך עד עולם ואי כתב לה עד עולם ולא כתב לה פירי פירות הוה אמינא לעולם אפירות קאי להכי איצטריך פירי פירות:
But if you should say that both expressions are essential why do we need both? Both are necessary. For if he only wrote “usufruct of the usufruct” and did not write “without end,” I would have said that he does not eat “usufruct of the usufruct” but “usufruct of the usufruct of the usufruct” he can eat, therefore he needs to write “without end.” And if he only wrote “without end” and did not write “usufruct of the usufruct” I would have said that he is only referring to “usufruct,” therefore it needed to write “usufruct of the usufruct.”
איבעיא להו כתב לה דין ודברים אין לי בנכסייך ובפירי פירות מהו שיאכל פירות מפירי פירות סליק נפשיה מפירי לא סליק נפשיה או דלמא מכל מילי סליק נפשיה
They asked: If he wrote, “I have no claim whatsoever upon your property and the usufruct of the usufruct” can he eat the produce itself? Has he renounced the usufruct of the usufruct but not the usufruct itself or perhaps he renounced his claim over everything?
פשיטא דמכל מילי סליק נפשיה דאי אמרת מפירי פירות סליק נפשיה מפירי לא סליק נפשיה כיון דאכלינהו לפירות פירי פירות מהיכא
It is quite obvious that he has renounced his claims over everything for if you said that he renounced his claim only on the usufruct of the usufruct but not the usufruct itself, once he eats the produce, where would he get the usufruct of the usufruct?
וליטעמיך הא דתנן רבי יהודה אומר לעולם הוא אוכל פירי פירות כו' כיון דאכלינהו לפירי פירי פירות מהיכא אלא בדשיירא הכא נמי בדשייר:
But even according to your reasoning, that which we taught in the Mishnah, R. Judah says: he may in all cases enjoy the usufruct of the usufruct etc., since he ate the usufruct, how could there be usufruct of usufruct. Rather it must be where there was some left over, so too here there was some left over.
מאי הלכה כרבן שמעון בן גמליאל ולא מטעמיה אילימא הלכה כרשב"ג דאמר אם מתה יירשנה ולאו מטעמיה דאילו רשב"ג סבר מתנה על מה שכתוב בתורה תנאו בטל ורב סבר תנאו קיים וקסבר ירושת הבעל דרבנן וחכמים עשו חיזוק לדבריהם יותר משל תורה
What is meant by “the halakhah is in agreement with R. Shimon b. Gamaliel but not because of the reason he gave” If it be suggested: “The halakhah is in agreement with the ruling of R. Shimon b. Gamaliel” who said, “when she dies, he inherits her” “but not because of the reason he gave” for whereas R. Shimon b. Gamaliel holds that if one makes a condition which is contrary to what is written in the Torah, his condition is null and void, whereas Rav holds that such a condition is valid but he holds that a husband’s right of inheritance is of rabbinic origin and the sages strengthened their enactments to be greater than those in the Torah.