Ketubot 216
<big><strong>מתני׳</strong></big> אדמון אומר שבעה מי שמת והניח בנים ובנות בזמן שהנכסים מרובין הבנים יורשים והבנות נזונות ובנכסים מועטים הבנות יזונו והבנים יחזרו על הפתחים אדמון אומר בשביל שאני זכר הפסדתי אמר רבן גמליאל רואה אני את דברי אדמון:
Admon said seven [rulings]: If a man dies and leaves sons and daughters, if the estate is large, the sons inherit it and the daughters are maintained [from it]. And if the estate is small, the daughters are maintained from it, and the sons can go begging. Admon said, “Just because I’m a male I lose out!” Rabban Gamaliel said; I agree with the words of Admon.
אמר ליה רבא מאן דעסיק בתורה הוא דירית מאן דלא עסיק בתורה לא ירית אלא אמר רבא הכי קאמר בשביל שאני זכר וראוי לירש בנכסים מרובין הפסדתי בנכסים מועטין:
Rava said to him: One who is engaged in the study of the Torah inherits, while he who is not engaged in the study of the Torah does not inherit? Rather Rava said, This is what he mean: “Just because I am a male,” and entitled to inherit in the case of a large estate, I lose [my rights] in the case of a small estate?
<big><strong>מתני׳</strong></big> הטוען את חבירו כדי שמן והודה בקנקנים אדמון אומר הואיל והודה במקצת הטענה ישבע וחכ"א אין הודאת מקצת ממין הטענה אמר רבן גמליאל רואה אני את דברי אדמון:
If he claims from his neighbor jars of oil, and he admits [his claim to the empty] jars, Admon says, since he admits to him a portion of the claim, he must swear. But the Sages say: the admission is not of the same kind as the claim. Rabban Gamaliel said: I agree with the words of Admon.
<big><strong>גמ׳</strong></big> שמע מינה לרבנן טענו חטין ושעורין והודה בשעורין פטור
GEMARA. Learn from this that according to the Rabbis, [a man from] whom one claimed wheat and barley and he admitted the claim to the barley is exempt [from taking an oath].
לימא תהוי תיובתא דרב נחמן אמר שמואל דא"ר נחמן אמר שמואל טענו חטין ושעורים והודה לו באחד מהן חייב
Shall we then say that this is a refutation of R. Nahman in the name of Shmuel? For R. Nahman said in the name of Shmuel: [A man from] whom one claimed wheat and barley and he admitted one of them is liable [to an oath]?
אלא אמר רבא דכולי עלמא היכא דאמר ליה מלא עשרה כדי שמן יש לי בבורך שמן קטעין ליה קנקנים לא קטעין ליה עשרה כדי שמן מלאים יש לי אצלך שמן וקנקנים קטעין ליה
If so, what could Admon’s reason be? Rather Rava said: Both [agree] that where [the claimant] said to the other, “I have the contents of ten jars of oil in your vat,” he is claiming from him the oil but not the jars. [And if he said], “You have ten jars full of oil of mine,” he is claiming from him both the oil and the jars.
כי פליגי היכא דאמר ליה עשרה כדי שמן יש לי אצלך אדמון אומר יש בלשון הזה לשון קנקנים ורבנן סברי אין בלשון הזה לשון קנקנים
They differ where [the claimant] said to him, “You owe me ten jars of oil.” Admon says that this expression includes a claim for the jars, and the Rabbis hold that in this expression does not include a claim for the jars.
אלא טעמא דאין בלשון הזה לשון קנקנים הא יש בלשון הזה לשון קנקנים חייב לימא תיהוי תיובתא דר' חייא בר אבא דא"ר חייא בר אבא טענו חטין ושעורים והודה לו באחד מהם פטור
The reason then is because “this expression includes a claim for the jars” but if the expression included jars, he would have been obligated. Shall we say that this is a refutation of R. Hiyya b. Abba? For R. Hiyya b. Abbah said: [A man from] whom one claimed wheat and barley, and he admitted one of them, is exempt [from an oath]?
אמר רב שימי בר אשי נעשה כמי שטענו רימון בקליפתו מתקיף לה רבינא רימון בלא קליפתו לא מינטר שמן מינטר בלא קנקנים
Shimi b. Ashi said: It is like a case where one claimed from another a pomegranate with its peel. Ravina raised a difficulty: A pomegranate without its peel cannot be preserved, but oil can well be preserved without jars!
אלא הכא במאי עסקינן דאמר ליה עשרה כדי שמן יש לי אצלך ואמר ליה אידך שמן לא היו דברים מעולם קנקנים נמי חמשה אית לך וחמשה לית לך
Rather, what are we dealing with here? [With the case of one] who said to another, “You owe me ten jars of oil,” and the other replied, “The [claim for the] oil is completely false, [and as to] the jars, too, I owe you five and the other five I do not owe you.
אדמון אומר יש בלשון הזה לשון קנקנים ומגו דקמשתבע אקנקנים משתבע נמי אשמן על ידי גלגול ורבנן סברי אין בלשון הזה לשון קנקנים מה שטענו לא הודה לו ומה שהודה לו לא טענו:
Admon says that this expression includes the jars also and, since [the defendant] must take an oath in respect of the jars, he must also take an oath in respect of the oil, while the Rabbis hold that such an expression does not include the jars [so that] what the one claims the other did not admit, and what the latter admitted the former did not claim.