Talmud Bavli
Talmud Bavli

Ketubot 55

CommentaryAudioShareBookmark
1

ואם היה כהן לא תדור עמו במבוי אם היה כפר קטן זה היה מעשה ואמרו כפר קטן נידון כשכונה

And if he was a priest she must not live with him in the [same] alley. If it was a small village, such a case happened, and they said: A small village is considered a neighborhood.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

מי נדחה מפני מי ת"ש דתניא היא נדחית מפניו ואין הוא נדחה מפניה ואם היתה חצר שלה הוא נדחה מפניה

Who must give way before whom? Come and hear: It has been taught: She must give way before him, but he does not give way before her, but if the courtyard belonged to her, he must give way before her.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

איבעיא להו היתה חצר של שניהם מהו ת"ש היא נדחית מפניו במאי עסקינן אילימא בחצר שלו פשיטא ואלא בחצר שלה והתניא אם היתה חצר שלה הוא נדחה מפניה אלא לאו כי האי גוונא דלמא דאגיר מיגר

The question was asked: If the courtyard belonged to both, what is [the law]? Come and hear: “She must give way before him.” What are we dealing with here? If the courtyard belongs to him it is obvious; and if the courtyard belongs to her, has it not been taught: “If the courtyard belongs to her, he gives way before her”? Thus is it not in such a case! [No.] Perhaps [it deals with a case] when they rented [the courtyard].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

מאי הוי עלה ת"ש (ישעיהו כב, יז) הנה ה' מטלטלך טלטלה גבר ואמר רב טלטולי דגברא קשין מדאיתתא

What then do we know about this? Come and hear: [It is written:] “The Lord will hurl you away violently as a man” (Isaiah 22:17) and Rav said: Moving about is harder for a man than for a woman.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

ת"ר לוה הימנה בנכסי אביה אינה נפרעת אלא ע"י אחר אמר רב ששת ואי אתו לקמן לדינא לא מזדקקינן להו רב פפא אמר שמותי משמתינן להו רב הונא בריה דרב יהושע אמר נגודי נמי מנגדינן להו אמר רב נחמן תנא באבל רבתי בד"א שנתגרשה מן הנשואין אבל כשנתגרשה מן האירוסין נפרעת ע"י עצמה שאין לבו גס בה

Our Rabbis taught: If he borrowed from the property of her father, she collects the payment only through another person. Shesheth said: And if they [both] come before us to court, we do not deal with them. Papa said: We excommunicate them. Huna, the son of R. Joshua said: We even order them to be lashed. Nahman said: It is taught in [Tractate] Evel Rabbati : To what does this refer? To a case when she was divorced after marriage, but if she was divorced after betrothal, she may collect the payments herself, because he is not [so] familiar with her.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

ההוא ארוס וארוסתו דאתו לקמיה דרבא יתיב רב אדא בר מתנא קמיה אוקי רבא שלוחא בינתייהו א"ל רב אדא בר מתנא והאמר רב נחמן תנא באבל רבתי כו' א"ל קא חזינן דקא גייסי בהדדי

Once a betrothed and his [former] fiancee came before Rava, and R. Adda b. Matanah, sat before him. Rava placed a messenger between them. R. Adda b. Matanah said to him: Did not R. Nahman say: “It is taught in Evel Rabbathi etc.”? He answered him: We see that they are familiar with one another.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

איכא דאמרי לא אוקי רבא שליח בינתייהו א"ל רב אדא בר מתנא ניקום מר שלוחא בינתייהו א"ל והא [אמר] רב נחמן תנא באבל רבתי כו' א"ל ה"מ היכא דלא גייסי בהדדי אבל הני קא חזינא להו דגייסי בהדדי:

There are those who say: Rava did not place a messenger between them. R. Adda b. Matanah said to him: Let the Master place a messenger between them. He answered him: Did not R. Nahman say: “It is taught in Evel Rabbati, etc.”? He said to him: This refers to a case where they are not familiar with one another, but [as to] these, I see that they are familiar with one another.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

<big><strong>מתני׳</strong></big> ואלו נאמנין להעיד בגודלן מה שראו בקוטנן נאמן אדם לומר זה כתב ידו של אבא וזה כתב ידו של רבי וזה כתב ידו של אחי

The following are believed to testifying when they are grown-up about what they saw when they were minors: A person is believed to say “This is the handwriting of my father”, “This is the handwriting of my teacher”, “This is the handwriting of my brother”;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

זכור הייתי בפלונית שיצאה בהינומא וראשה פרוע ושהיה איש פלוני יוצא מבית הספר לטבול לאכול בתרומה ושהיה חולק עמנו על הגורן והמקום הזה בית הפרס ועד כאן היינו באין בשבת

“I remember that that woman went out with a hinuma and an uncovered head”; “That that man used to go out from school to immerse in order to eat terumah”; “That he used to take a share with us at the threshing floor”; “That this place was a bet ha-peras”; “That up to here we used to go on Shabbat”;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

אבל אין אדם נאמן לומר דרך היה לפלוני במקום הזה מעמד ומספד היה לפלוני במקום הזה:

But a man is not believed when he says: “So-and-so had a path in this place”; “That man had a place of standing up and eulogy in this place”.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

<big><strong>גמ׳</strong></big> אמר רב הונא בריה דרב יהושע והוא שיש גדול עמו

R. Huna b. Joshua said: [This is] only when a grown up person is with him.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וצריכא דאי אשמעינן אביו משום דשכיח גביה אבל רבו לא ואי אשמעינן רבו משום דאית ליה אימתיה דרביה אבל אביו לא

And it is necessary [to teach all three cases]: For if he had taught us [with regard to] his father, [I might say] that is because he was always with him, but [with regard to] his teacher [he would] not [be believed]. And if he had taught us [with regard to] his teacher, [I might say] that is because he had reverence for his teacher, but not his father.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

ואי אשמעינן הני תרתי אביו דשכיח גביה ורבו דאית ליה אימתיה אבל אחיו דלית ליה לא הא ולא הא אימא לא קמ"ל כיון דקיום שטרות מדרבנן הימנוהו רבנן בדרבנן:

And if he had taught us these two [cases], [I might say with regard to] his father, that is because he was always with him, and [with regard to] his teacher, because he had reverence for him, but [with regard to] his brother, in regard to whom there is neither this nor that ground, I might say [that he is] not [believed]; so he teaches us [that] since the confirmation of documents is [only] an enactment of the rabbis, so the rabbis believed him regarding what the rabbis enacted.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

זכור הייתי בפלונית שיצאה בהינומא וראשה פרוע: מאי טעמא כיון דרוב נשים בתולות נישאות גלוי מלתא בעלמא הוא:

“I remember that that woman went out with a hinuma and an uncovered head”; What is the reason [he is believed]? Because most women get married as virgins, so this is only a revelation that we already know.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

ושהיה איש פלוני יוצא מבית הספר לטבול לאכול בתרומה: ודלמא עבד כהן הוא מסייע ליה לר' יהושע בן לוי דאמר ר' יהושע בן לוי אסור לאדם שילמד את עבדו תורה

That that man used to go out from school to immerse in order to eat terumah. But perhaps he was the slave of a priest? This supports R. Joshua b. Levi; for R. Joshua b. Levi said: A man is forbidden to teach his slave the Torah.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

ולא והתניא לוה הימנו רבו או שעשאו רבו

But is it indeed not [permitted]? Has it not been taught: If his master has borrowed from him or his master made him

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter