Talmud Bavli
Talmud Bavli

Megillah 11

CommentaryAudioShareBookmark
1

ואישתכח כוותי חמת זו טבריא ולמה נקרא שמה חמת על שום חמי טבריא רקת זו ציפורי ולמה נקרא שמה רקת משום דמידלייא כרקתא דנהרא כינרת זו גינוסר ולמה נקרא שמה כינרת דמתיקי פירא כקלא דכינרי

and it was found that I was in agreement [with them]. Hamat is Tiberias. And why was it called Hamat? Because of the 'hot springs' of Tiberias. Rakat is Tzippori. And why was it called Rakat? Because it lies above like the bank of a river. Kinneret is Ginosar. And why was it called Kinneret? Because the sweetness of the fruit is like the sound of a lute (or harp).

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

אמר רבא מי איכא למאן דאמר רקת לאו טבריא היא והא כי שכיב איניש הכא התם ספדי ליה הכי גדול הוא בששך ושם לו ברקת וכי מסקי ארונא להתם ספדי ליה הכי אוהבי שרידים יושבי רקת צאו וקבלו הרוגי עומק

Rava said: Is there anyone who can maintain that Rakat is not Tiberias. But when a person dies here [in Babylonia] they mourn for him there [in Tiberias] as follows: “Great was he in Sheshach and he has a name in Rakat”, and when the coffin is taken there they mourn for him thus: “You lovers of the remnants, dwellers in Rakat, go forth and receive the slaughtered of the depths.”

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

כי נח נפשיה דרבי זירא פתח עליה ההוא ספדנא ארץ שנער הרה וילדה ארץ צבי גידלה שעשועיה אוי נא לה אמרה רקת כי אבדה כלי חמדתה

When the soul of Rabbi Zera rested, the mourner opened [the eulogy] on him: The land of Shinar conceived and bore him, but the land of beauty raised up her beloved. Woe to her, said Rakat, because her precious instrument has been lost.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

אלא אמר (רבה) חמת זו חמי גרר רקת זו טבריא כינרת זו גינוסר ולמה נקרא שמה רקת שאפילו ריקנין שבה מלאין מצות כרמון רבי ירמיה אמר רקת שמה ולמה נקרא שמה טבריא שיושבת בטבורה של ארץ ישראל (רבא) אמר רקת שמה ולמה נקרא שמה טבריא שטובה ראייתה

But (Rabbah) Rava said: Hamat is the 'hot springs' of Gerar. Rakat is Tiberias. Kinneret is Ginosar. And why was [Tiberias] called Rakat? Because even the worthless [people] in it are filled with commandments like a pomegranate. Rabbi Yermiyah said: Rakat is its name. And why was it called Tiberias? Because it sits in the navel (center) of the Land of Israel. (Rava) Rabbah said: Rakat is its name. And why was it called Tiberias? Because its appearance is good.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

אמר זעירא קטרון זו ציפורי ולמה נקרא שמה ציפורי שיושבת בראש ההר כצפור

Zeira said: Kitron is Tzippori. And why is it called Tzippori? Because it is perched on the top of a mountain like a bird [tzippor].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וקטרון ציפורי היא והא קטרון בחלקו של זבולון הואי דכתיב (שופטים א, ל) זבולון לא הוריש את יושבי קטרון ואת יושבי נהלול וזבולון מתרעם על מדותיו הוה שנאמר (שופטים ה, יח) זבולון עם חרף נפשו למות מה טעם משום דנפתלי על מרומי שדה

And Kitron is Tzippori? This Kitron was in the allotment of Zebulun, as it was written (Judges 1:30): "Zebulun did not disinherit the residents of Kitron or the residents of Nahalol." And Zebulun was dissatisfied by his measure, as was said (Judges 5:18): "Zebulun is a people that ground its soul to death...". What was the reason? Because "...Naftali was upon the heights of the field."

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

אמר זבולון לפני הקב"ה רבונו של עולם לאחיי נתת להם שדות וכרמים ולי נתת הרים וגבעות לאחיי נתת להם ארצות ולי נתת ימים ונהרות אמר לו כולן צריכין לך ע"י חלזון שנאמר [(דברים לג, יט) עמים הר יקראו] ושפוני טמוני חול

Said Zebulun before the Holy One, Blessed Be He: Oh, Great One of the Universe: To my brothers You have given fields and vineyards, and to me You have given mountains and hills; to my brothers You have given lands, and to me You have given lakes and rivers. Hashem said to him: All of them will need you on account of the snails (chilazon), as it was said (Deuteronomy 33:19): "They shall call peoples to the mountain [because of] the hidden things stored up in the sand."

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

תני רב יוסף שפוני זה חלזון טמוני זו טרית חול זו זכוכית לבנה אמר לפניו רבונו של עולם מי מודיעני אמר לו (דברים לג, יט) שם יזבחו זבחי צדק סימן זה יהא לך כל הנוטל ממך בלא דמים אינו מועיל בפרקמטיא שלו כלום

Rav Yosef taught: 'Hidden things' are the snails (chilazon). 'Stored up' refers to pickled fish(?). 'Sand' is white glass. He said before Him: Great One of the Universe: Who will inform me? Hashem said to him: (Deuteronomy 33:19) "There they will offer sacrifices of righteousness." This sign will be for you: Anyone who takes from you without compensation will not benefit in his business in any way.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

ואי סלקא דעתך קטרון זו ציפורי אמאי מתרעם על מדותיו והא הויא ציפורי מילתא דעדיפא טובא וכי תימא דלית בה זבת חלב ודבש והאמר ריש לקיש לדידי חזי לי זבת חלב ודבש דציפורי והויא ששה עשר מיל על ששה עשר מיל

Now, if you reason that Kitron is Tzippori, why was [Zebulun] dissatisfied with his measure? Because Tzippori is a better section. And if you say that milk and honey does not flow in it, then Resh Lakish said: I myself have seen milk and honey flow through Tzippori, and it was sixteen mil by sixteen mil. (A mil is about 2,000 cubits -- trans.)

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וכ"ת דלא נפישא דידיה כדאחוה והאמר רבה בר בר חנה אמר רבי יוחנן לדידי חזי לי זבת חלב ודבש דכל ארעא דישראל והויא כמבי כובי עד אקרא דתולבקני עשרין ותרתין פרסי אורכא ופותיא שיתא פרסי

And if you say that it is not as large as the measure of his brothers, then Rabbah bar bar Chanah said in the name of Rabbi Yochanan: I myself have seen milk and honey flow through all of the land of Israel, and it extends from Be Kubi to fort of Tulbankni, twenty-two parasangs in length and six parasangs in width. (A parsang is four mil -- trans.)

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

אפ"ה שדות וכרמים עדיפא ליה דיקא נמי דכתיב (שופטים ה, יח) ונפתלי על מרומי שדה ש"מ

Even so, fields and vineyards were preferable to him. Also, evidence [comes from] that which is written (Judges 5:18): "Naftali was upon the heights of the field." Learn from this.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

אמר רבי אבהו (צפניה ב, ד) ועקרון תעקר זו קסרי בת אדום שהיא יושבת בין החולות והיא היתה יתד תקועה לישראל בימי יוונים וכשגברה מלכות בית חשמונאי ונצחום היו קורין אותה אחידת מגדל שיר

R. Abbahu said: “Ekron shall be rooted up” (Zephaniah 2:4); this is Caesarea the daughter of Edom, which is situated among the sands, and which was a thorn in the side of Israel in the days of the Greeks. When the House of the Hasmoneans grew powerful and conquered them, they called it “The capture of the tower of Shir.”

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

אמר רבי יוסי בר חנינא מאי דכתיב (זכריה ט, ז) והסירותי דמיו מפיו ושקוציו מבין שיניו ונשאר גם הוא לאלהינו והסירותי דמיו מפיו זה בית במיא שלהן ושקוציו מבין שיניו זה בית גליא שלהן

R. Yose b. Hanina said: What is meant by what is written, “And I will take away his blood out of his mouth and his detestable things from between his teeth, and he also shall be a remnant for our God?” (Zechariah 9:7). “And I will take away his blood out of his mouth”: this refers to their sacrificial shrines.“ And his detestable things from between his teeth”: this refers to their oracles. “And he also shall be a remnant for our God”: these are the synagogues and houses of learning in Edom.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

ונשאר גם הוא לאלהינו אלו בתי כנסיות ובתי מדרשות שבאדום (זכריה ט, ז) והיה כאלוף ביהודה ועקרון כיבוסי אלו תראטריות וקרקסיות שבאדום שעתידין שרי יהודה ללמד בהן תורה ברבים

(Zechariah 9:7) "And he will be like a chief in Judah, and in Ekron like a Jebusite." These are the theaters and circuses that are in Edom, which, in the future, will be where the officers of Judah will teach Torah in public.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

אמר רבי יצחק לשם זו פמייס עקרון תעקר זו קסרי בת אדום שהיא היתה מטרופולין של מלכים איכא דאמרי דמרבי בה מלכי ואיכא דאמרי דמוקמי מינה מלכי

R. Yitzchak said: “Ekron shall be rooted out”: this is Caesarea, the daughter of Edom, which was a metropolis of kings. There are those who say that this means that kings were brought up there. And there are those that say that kings were appointed from there.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

קסרי וירושלים אם יאמר לך אדם חרבו שתיהן אל תאמן ישבו שתיהן אל תאמן חרבה קסרי וישבה ירושלים חרבה ירושלים וישבה קסרי תאמן שנאמר (יחזקאל כו, ב) אמלאה החרבה אם מליאה זו חרבה זו אם מליאה זו חרבה זו

Caesaria and Jerusalem. If a person says to you the two of them were burned down, do not believe [him]. [If] the two of them are settled, do not believe [him]. [If] Caesaria was burned down and Jerusalem is settled, [or] Jerusalem was burned down and Caesaria is settled, believe [him]. As it was said (Ezekiel 26:2): "Let me be filled with the one who was burned down." If this one is filled, that one is burned down. If that one is filled, this one is burned down.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

רב נחמן בר יצחק אמר מהכא (בראשית כה, כג) ולאום מלאום יאמץ

R. Nahman b. Yitzchak derived the same lesson from here: “And the one nation shall be stronger than the other nation” (Genesis 25:23).

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

ואמר רבי יצחק מאי דכתיב (ישעיהו כו, י) יוחן רשע בל למד צדק אמר יצחק לפני הקב"ה רבש"ע יוחן עשו אמר לו רשע הוא אמר לו בל למד צדק אמר לו (ישעיהו כו, י) בארץ נכוחות יעול אמר לו אם כן בל יראה גאות ה'

R. Yitzchak also said: What is the meaning of what is written, “Let favor be shown to the wicked, yet will he not learn righteousness” (Isaiah 26:10)? Isaac said before the Holy One, blessed be He: Master of the Universe, let mercy be shown to Esau. He replied: He is wicked. He said to Him: “He has not learned righteousness.” He replied: “In the land of uprightness will he deal wrongfully” (Isaiah 26:10). He said: If so, “Let him not behold the majesty of the Lord” (Isaiah 26:10).

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

ואמר רבי יצחק מאי דכתיב (תהלים קמ, ט) אל תתן ה' מאויי רשע זממו אל תפק ירומו סלה אמר יעקב לפני הקב"ה רבונו של עולם אל תתן לעשו הרשע תאות לבו זממו אל תפק זו

Rabbi Yitzhak said: Why was it written (Psalms 140:9): "Grant not, Hashem, the desires of the wicked; his muzzle do not take off, so that they become exalted, selah." Said Jacob before the Holy One, Blessed Be He: 'Oh, Great One of the Universe, do not grant to Esau, the wicked one, the desire of his heart.' 'Do not take off his muzzle.' This is

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter