Megillah 13
השנית ואיצטריך למיכתב בכל שנה ושנה דאי מבכל שנה ושנה הוה אמינא כי קושין קא משמע לן השנית ואי אשמועינן השנית הוה אמינא בתחילה בראשון ובשני קמ"ל בכל שנה ושנה
'the second' and it is necessary to write: 'in each and every year'. For if it was from 'each and every year' [only], I might have said this is a difficulty. Thus this informs us that 'the second' [is necessary]. And if it informed us of 'the second' [only], I might have said from the beginning 'the first and the second'. Thus we are informed by: 'in each and every year.'
ורבי אליעזר בר' יוסי האי השנית מאי עביד ליה מיבעי ליה לכדרב שמואל בר יהודה דאמר רב שמואל בר יהודה בתחילה קבעוה בשושן ולבסוף בכל העולם כולו
And what does Rabbi Eliezer son of Yose do with 'the second'? He chooses it for the [lesson] of Rav Shmuel bar Yehudah. Because Rav Shmuel bar Yehudah said: In the beginning [Purim] was instituted in Shushan, and only later on [was it instituted] throughout the entire world.
אמר רב שמואל בר יהודה שלחה להם אסתר לחכמים קבעוני לדורות שלחו לה קנאה את מעוררת עלינו לבין האומות שלחה להם כבר כתובה אני על דברי הימים למלכי מדי ופרס
Rav Shmuel bar Yehudah said: Esther sent to the sages: 'Appoint me for the generations.' They sent to her: 'You will make zealous the protests against us among the nations.' She sent to them: 'I am already written about in the Chronicles of the Days of the Kings of Medea and Persia.'...
רב ורב חנינא ורבי יוחנן ורב חביבא מתנו בכוליה סדר מועד כל כי האי זוגא חלופי רבי יוחנן ומעייל רבי יונתן שלחה להם אסתר לחכמים כתבוני לדורות שלחו לה (משלי כב, כ) הלא כתבתי לך שלישים שלישים ולא רבעים
Rav and R. Hanina and R. Yohanan and R. Haviva teach [the above statement in this form]: in the whole of the Order Mo’ed, wherever this set of Rabbis is mentioned, R. Yohanan is replaced by R. Jonathan): Esther sent to the sages saying, “Write an account of me for the ages. They sent back: “Have I not written for you three times” (Proverbs 22:20) — three times and not four?
עד שמצאו לו מקרא כתוב בתורה (שמות יז, יד) כתב זאת זכרון בספר כתב זאת מה שכתוב כאן ובמשנה תורה זכרון מה שכתוב בנביאים בספר מה שכתוב במגלה
[And they refused] until they found a verse written in the Torah, “Write this a memorial in a book” (Exodus 17:14) [which they expounded as follows]: “Write this,” what is written here and in Deuteronomy; “For a memorial,” what is written in the Prophets; “In a book,” what is written in the Megillah.
כתנאי כתב זאת מה שכתוב כאן זכרון מה שכתוב במשנה תורה בספר מה שכתוב בנביאים דברי רבי יהושע ר' אלעזר המודעי אומר כתב זאת מה שכתוב כאן ובמשנה תורה זכרון מה שכתוב בנביאים בספר מה שכתוב במגילה
Like the Tannaim: 'Write this' [refers to] what is written here. 'Memorial' [refers to] what is written in Deuteronomy. 'In a book' [refers to] what is written in the Prophets. [These are] the words of Rabbi Yehoshua. Rabbi Elazar HaModai says: 'Write this' [refers to] what is written here and in Deuteronomy. 'Memorial' [refers to] what is written in the Prophets. 'In a book' [refers to] what is written in the Megillah.
למימרא דסבר שמואל אסתר לאו ברוח הקודש נאמרה והאמר שמואל אסתר ברוח הקודש נאמרה נאמרה לקרות ולא נאמרה ליכתוב
Is that to say that Shmuel was holds that Esther was not said under the inspiration of the Holy Spirit? But did not Shmuel say that Esther was said under the inspiration of the Holy Spirit? It was composed to be recited [by heart], but not to be written.
מיתיבי רבי מאיר אומר קהלת אינו מטמא את הידים ומחלוקת בשיר השירים ר' יוסי אומר שיר השירים מטמא את הידים ומחלוקת בקהלת ר' שמעון אומר קהלת מקולי ב"ש ומחומרי ב"ה אבל רות ושיר השירים ואסתר מטמאין את הידים הוא דאמר כר' יהושע
They objected: R. Meir says that Kohelet does not defile the hands, and that about the Song of Songs there is a dispute. R. Yose says that the Song of Songs defiles the hands, and about Koheleth there is a difference of opinion. R. Shimon says that Koheleth is one of those matters in regard to which Beth Shammai were lenient and Beth Hillel stringent, but Ruth and the Song of Songs and Esther [certainly] make the hands unclean. Shmuel concurred with R. Joshua.
תניא ר' שמעון בן מנסיא אומר קהלת אינו מטמא את הידים מפני שחכמתו של שלמה היא אמרו לו וכי זו בלבד אמר והלא כבר נאמר (מלכים א ה, יב) וידבר שלשת אלפים משל ואומר (משלי ל, ו) אל תוסף על דבריו
It was taught: Rabbi Shimon ben Menasia says: Ecclesiastes does not defile the hands since it is just the wisdom of Solomon. They said to him: Is this alone what [Solomon] said? Has it not already been said (I Kings 5:12): "And he spoke three thousand proverbs."? It also says (Proverbs 30:6): "Do not add onto his words."
מאי ואומר וכי תימא מימר טובא אמר דאי בעי איכתיב ודאי בעי לא איכתיב תא שמע אל תוסף על דבריו
Why this further quotation? In case you might object that he composed very much, and what it pleased him to write he wrote and what it did not please him he did not write. Therefore it says, Add not to his words.
תניא ר' אליעזר אומר אסתר ברוח הקודש נאמרה שנאמר (אסתר ו, ו) ויאמר המן בלבו ר' עקיבא אומר אסתר ברוח הקודש נאמרה שנאמר (אסתר ב, טו) ותהי אסתר נשאת חן בעיני כל רואיה
It has been taught: R. Elazar said: Esther was composed under the inspiration of the holy spirit, as it says, “And Haman said in his heart” (Esther 6:6). R. Akiva says: Esther was composed under the inspiration of the holy spirit, as it says, “And Esther obtained favor in the eyes of all that looked upon her” (2:15).
ר"מ אומר אסתר ברוח הקודש נאמרה שנאמר (אסתר ב, כב) ויודע הדבר למרדכי רבי יוסי בן דורמסקית אומר אסתר ברוח הקודש נאמרה שנאמר (אסתר ט, י) ובבזה לא שלחו את ידם
R. Meir says: Esther was composed under the inspiration of the holy spirit, as it says, “And the thing became known to Mordecai” (2:22). Yose b. Durmaskit said: Esther was composed under the inspiration of the holy spirit, as it says, “But on the spoil they laid not their hands” (9:10).
אמר שמואל אי הואי התם הוה אמינא מלתא דעדיפא מכולהו שנאמר קימו וקבלו קימו למעלה מה שקיבלו למטה
Shmuel said: If I had been there, I would have made a statement preferable to all of them, as is said (Esther 9:27): "They established and they accepted." They established above that which they accepted below.
אמר רבא לכולהו אית להו פירכא לבר מדשמואל דלית ליה פירכא דרבי אליעזר סברא הוא דלא הוה איניש דחשיב למלכא כוותיה והאי כי קא מפיש טובא ואמר אדעתיה דנפשיה קאמר
Rava said: They can all be refuted except that of Shmuel, which cannot be refuted. Against the proof of R. Elazar it may be objected that it is reasonable [to suppose that Haman would think so] because there was no one who was so high in the esteem of the king as he was, and that when he spoke at length [to Ahashverosh], he was only speaking concerning himself.
דר"ע דלמא כר' אלעזר דאמר מלמד שכל אחד ואחד נדמתה לו כאומתו
Against the proof of R. Akiva it may be objected that [verse should be interpreted like] R. Elazar, who said that these words show that to every man she appeared to belong to his own nation.
והא דרבי יוסי בן דורמסקית דלמא פריסתקי שדור דשמואל ודאי לית ליה פירכא אמר רבינא היינו דאמרי אינשי טבא חדא פלפלתא חריפתא ממלי צני קרי
Against the proof of R. Jose b. Durmaskith it may be objected that perhaps they sent messengers. Against the proof of Shmuel there is no refutation. Ravina said: This is what people say, Better is one grain of sharp pepper than a basket full of pumpkins.
רב יוסף אמר מהכא (אסתר ט, כח) וימי הפורים האלה לא יעברו מתוך היהודים רב נחמן בר יצחק אומר מהכא וזכרם לא יסוף מזרעם:
R. Joseph said: It can be proved from here: “And these days of Purim shall not fail from among the Jews” (Esther 9:28). R. Nahman b. Isaac said:From here: “Nor the memorial of them cease from their descendants” (Esther 9:28).
ומתנות לאביונים: תני רב יוסף ומשלוח מנות איש לרעהו שתי מנות לאיש אחד ומתנות לאביונים שתי מתנות לשני בני אדם
And gifts for the poor. Rav Yosef taught: (Esther 9:22) "And sending portions, each to his neighbor." [This means] two portions for one man. (Esther 9:22) "And gifts for the poor." Two gifts for two persons.