Megillah 27
משל דאחשורוש והמן למה הדבר דומה לשני בני אדם לאחד היה לו תל בתוך שדהו ולאחד היה לו חריץ בתוך שדהו בעל חריץ אמר מי יתן לי תל זה בדמים בעל התל אמר מי יתן לי חריץ זה בדמים
A parable about Ahashverosh and Haman: to what thing is it analogous? To two people... One has a mound in the midst of his field. One has a trench in his field. The owner of the ditch said, 'if only he would give to me this mound with compensation'. The owner of the mound said, 'if only he would give to me this ditch with compensation'.
לימים נזדווגו זה אצל זה אמר לו בעל חריץ לבעל התל מכור לי תילך אמר לו טול אותה בחנם והלואי
After some days, they encountered each other. The owner of the ditch said to the owner of the mound, 'sell me your mound'. He said to him, 'oh that you will take it gratuitously!'.
ויסר המלך את טבעתו אמר רבי אבא בר כהנא גדולה הסרת טבעת יותר מארבעים ושמונה נביאים ושבע נביאות שנתנבאו להן לישראל שכולן לא החזירום למוטב ואילו הסרת טבעת החזירתן למוטב
"The king removed his seal-ring." Rabbi Abba bar Kahana said: the removal of the seal-ring is greater than [all] forty-eight prophets and seven prophetesses who prophesied for Israel, because all of them could not turn them back to good [ways], while the removal of the seal-ring did turn them back to good [ways].
ת"ר ארבעים ושמונה נביאים ושבע נביאות נתנבאו להם לישראל ולא פחתו ולא הותירו על מה שכתוב בתורה חוץ ממקרא מגילה
Our Rabbis taught: “Forty-eight prophets and seven prophetesses prophesied to Israel, and they neither took away from nor added anything to what is written in the Torah save only the reading of the Megillah.”
מאי דרוש אמר רבי חייא בר אבין אמר רבי יהושע בן קרחה ומה מעבדות לחירות אמרי' שירה ממיתה לחיים לא כל שכן
How did they derive it [from the Torah]? R. Hiyya b. Abin said in the name of R. Joshua b. Korha: If for being delivered from slavery to freedom we chant a hymn of praise, should we not do so all the more for being delivered from death to life?
אי הכי הלל נמי נימא לפי שאין אומרים הלל על נס שבחוצה לארץ יציאת מצרים דנס שבחוצה לארץ היכי אמרינן שירה
If that is the reason we should say Hallel also? — [We do not do so] because Hallel is not said for a miracle which occurred outside of the land of Israel. How then can we say Hallel for the Exodus from Egypt which was a miracle which occurred outside the land of Israel?
כדתניא עד שלא נכנסו ישראל לארץ הוכשרו כל ארצות לומר שירה משנכנסו ישראל לארץ לא הוכשרו כל הארצות לומר שירה
As it has been taught: “Until they entered the land of Israel, all lands were counted as proper for saying Hallel [for miracles done in them] — After they had entered the land, other countries were not counted as proper for saying [for miracles done in them].
רב נחמן אמר קרייתא זו הלילא רבא אמר בשלמא התם (תהלים קיג, א) הללו עבדי ה' ולא עבדי פרעה אלא הכא הללו עבדי ה' ולא עבדי אחשורוש אכתי עבדי אחשורוש אנן
R. Nahman said: The reading of the Megillah is equivalent to Hallel. Rava said: There is a good reason in that case [of the Exodus from Egypt] because it says [in the Hallel], “Praise you O servants of the Lord,” and not servants of Pharaoh. But can we say in this case, “Praise you, servants of the Lord” and not servants of Ahashverosh? We are still servants of Ahashverosh.
בין לרבא בין לר"נ קשיא והא תניא משנכנסו לארץ לא הוכשרו כל הארצות לומר שירה כיון שגלו חזרו להכשירן הראשון
Whether for Rava or for R. Nahman, there is a difficulty in what has been taught [above], that “after they had entered the land, other countries were not counted as proper for saying the Hallel [for miracles done in them]!” When the people went into exile, the other countries became proper as at first.
ותו ליכא והכתיב (שמואל א א, א) ויהי איש אחד מן הרמתים צופים אחד ממאתים צופים שנתנבאו להם לישראל
Were there no more prophets? But is it not written, “And there was a man from Ramataim-Tzophim”, (I Samuel 1:1) [which we interpret], one of two hundred prophets [zophim] who prophesied to Israel?
מיהוה טובא הוו כדתניא הרבה נביאים עמדו להם לישראל כפלים כיוצאי מצרים אלא נבואה שהוצרכה לדורות נכתבה ושלא הוצרכה לא נכתבה
There were actually very many, as it has been taught, Many prophets arose for Israel, double the number of [the Israelites] who came out of Egypt only the prophecy which contained a lesson for future generations was written down, and that which did not contain such a lesson was not written.
רבי שמואל בר נחמני אמר אדם הבא משתי רמות שצופות זו את זו רבי חנין אמר אדם הבא מבני אדם שעומדין ברומו של עולם ומאן נינהו בני קרח דכתיב (במדבר כו, יא) ובני קרח לא מתו תנא משום רבינו מקום נתבצר להם בגיהנם ועמדו עליו
R. Shmuel b. Nahmani said: This [Ramataim-Tzophim] means, a man who came from two heights (ramot) which faced (tzophot) one another. R. Hanin said: It means: a man who came from ancestors of the most exalted position (rumo). And who were they? The sons of Korah, as it says, And the sons of Korah did not die. A Tanna taught in the name of our Teacher: A special place was assigned to them in Gehinnom and they stood on it.
שבע נביאות מאן נינהו שרה מרים דבורה חנה אביגיל חולדה ואסתר שרה דכתיב (בראשית יא, כט) אבי מלכה ואבי יסכה ואמר ר' יצחק יסכה זו שרה ולמה נקרא שמה יסכה שסכתה ברוח הקדש שנאמר (בראשית כא, יב) כל אשר תאמר אליך שרה שמע בקולה ד"א יסכה שהכל סוכין ביופיה
“Seven prophetesses”. Who were these? — Sarah, Miriam, Deborah, Hannah, Abigail, Hulda and Esther. Sarah”, as it is written, “The father of Milkah and the father of Yiscah” (Genesis 11:29) and R. Isaac said [on this]. Yiscah is Sarah; and why was she called Yiscah? Because she saw visions [sakhtah] by means of the holy spirit, as it is said, “In all that Sarah says to you, listen to her voice” (Genesis 21:12). Another explanation is: because all gazed [sakhin] at her beauty.
מרים דכתיב (שמות טו, כ) ותקח מרים הנביאה אחות אהרן ולא אחות משה אמר ר"נ אמר רב שהיתה מתנבאה כשהיא אחות אהרן ואומרת עתידה אמי שתלד בן שיושיע את ישראל ובשעה שנולד נתמלא כל הבית כולו אורה עמד אביה ונשקה על ראשה אמר לה בתי נתקיימה נבואתיך
“Miriam”, as it is written, “And Miriam the prophetess the sister of Aaron” (Exodus 15:20). Was she only the sister of Aaron and not the sister of Moses? R. Nahman said in the name of Rav: For she prophesied when she was the sister of Aaron [only] and said, My mother is destined to bear a son who will save Israel. When he was born the whole house was filled with light, and her father arose and kissed her on the head, saying, My daughter, your prophecy has been fulfilled.
וכיון שהשליכוהו ליאור עמד אביה וטפחה על ראשה ואמר לה בתי היכן נבואתיך היינו דכתיב (שמות ב, ד) ותתצב אחותו מרחוק לדעה לדעת מה יהא בסוף נבואתה
And when they threw him into the river, her father stood up and slapped her upon her head and he said to her, "my daughter, where is your prophecy?" Thus it is written (Exodus 2:4) "His sister stationed herself at a distance to know..." To know what would happen with the end of her prophecy.
דבורה דכתיב (שופטים ד, ד) ודבורה אשה נביאה אשת לפידות מאי אשת לפידות שהיתה עושה פתילות למקדש
“Devorah,” as it is written, “Now Devorah a prophetess, a woman of flames” (Judges 4:4). What is meant by a woman of flames? Because she used to make wicks for the Temple.
(שופטים ד, ה) והיא יושבת תחת תומר מאי שנא תחת תומר אמר ר' שמעון בן אבשלום משום יחוד דבר אחר מה תמר זה אין לו אלא לב אחד אף ישראל שבאותו הדור לא היה להם אלא לב אחד לאביהן שבשמים
(Judges 4:5) "And she was sitting under a date-palm." Why did she study under a date-palm?" Rabbi Shimon ben Abshalom said: because of 'privacy'. Another thing: In the case of the date-palm, it has but one heart. Then the Israel that came in that generation had but one heart for their Father in heaven.
חנה דכתיב (שמואל א ב, א) ותתפלל חנה ותאמר עלץ לבי בה' רמה קרני בה' רמה קרני ולא רמה פכי דוד ושלמה שנמשחו בקרן נמשכה מלכותן שאול ויהוא שנמשחו בפך לא נמשכה מלכותן
“Hannah”, as it is written, “And Hannah prayed and said, My heart exults in the Lord, my horn is exalted in the Lord” (I Samuel 2:1): “My horn is exalted”, and not, “my cruse is exalted.” David and Solomon, who were anointed from a horn, their kingship would be prolonged, but Saul and Yehu, who were anointed with a cruse, their kingship would not be prolonged.
(שמואל א ב, ב) אין קדוש כה' כי אין בלתך אמר רב יהודה בר מנשיא אל תקרי בלתך אלא לבלותך שלא כמדת הקב"ה מדת בשר ודם מדת בשר ודם מעשה ידיו מבלין אותו אבל הקדוש ברוך הוא מבלה מעשה ידיו
(I Samuel 2:2) "There is none as holy as Hashem, for there is none besides You..." Rav Yehudah bar Menashya said: Do not read 'besides You' (biltekha), rather 'outlives You' (lebalotekha). Because the measure of the Holy One, Blessed Be He, is not like the measure of flesh and blood. The measure of flesh and blood is that the deeds of its hands outlives it; however, the Holy One, Blessed Be He, outlives the deeds of His hands.
(שמואל א ב, ב) ואין צור כאלהינו אין צייר כאלהינו אדם צר צורה על גבי הכותל ואינו יכול להטיל בה רוח ונשמה קרבים ובני מעים אבל הקב"ה צר צורה בתוך צורה ומטיל בה רוח ונשמה קרבים ובני מעים
(I Samuel 2:2) "...and there is no Rock (tzur) like our God." There is no artist (tzayar) like our God. A human forms an object on the face of a wall, and he is not able to place a breath in it, or a soul, or organs, or bowels; but the Holy One, Blessed Be He, forms an object in the midst of an object and places in it breath, soul, organs, and bowels.
אביגיל דכתיב (שמואל א כה, כ) והיה היא רוכבת על החמור ויורדת בסתר ההר בסתר ההר מן ההר מיבעי ליה
“Abigail”, as it is written, “And it was so, as she rode on her donkey and came down by the hidden side of the mountain” (II Samuel 25:20). “By the hidden side [seter] of the mountain”? It should say “from the mountain”!
אמר רבה בר שמואל על עסקי דם הבא מן הסתרים נטלה דם והראתה לו אמר לה וכי מראין דם בלילה אמרה לו וכי דנין דיני נפשות בלילה אמר לה
Said Rabah son of Shmuel: It was on the matters of blood [of Nidah], which come from the "shady" places. She took blood and showed it to him. [David] said to her, how can you show blood at night? She said to him, how can you judge a capital case at night? He said to her,