Niddah 131
ניסת לאחר וראתה דם מחמת תשמיש משמשת פעם ראשונה ושניה ושלישית מכאן ואילך לא תשמש עד שתתגרש ותנשא לאחר
If she was married to another man and again observed a discharge of blood as a result of her marital intercourse, she may perform her marital duty the first, second and third time. Henceforward, however, she may not perform it until she is divorced and marries another man. If she was married to another man and again observed a discharge of blood as a result of her intercourse she may perform her marital duty the first, second and third time. Henceforward, however, she may not perform it unless she first examines herself. How does she examine herself? She inserts a tube within which rests a painting stick to the top of which is attached an absorbent. If blood is found on the top of the absorbent it may be known that it<span class="x" onmousemove="('comment',' The blood. ');"><sup>2</sup></span>
כיצד בודקת את עצמה מביאה שפופרת ובתוכה מכחול ומוך מונח על ראשו אם נמצא דם על ראש המוך בידוע שמן המקור הוא בא לא נמצא דם על ראשו בידוע שמן הצדדין הוא בא
and if no blood is found on the top, it may be known that it<span class="x" onmousemove="('comment',' The blood. ');"><sup>2</sup></span>
דם מכה הבא מן המקור טמא
but if the nature of the blood of her wound is different from that of the blood of her observation she may not so attribute it. A woman, furthermore, is believed when she says, 'I have a wound in the source from which blood is discharged';<span class="x" onmousemove="('comment',' And it is clean. ');"><sup>4</sup></span>
מאי בינייהו
R. Simeon b. Gamaliel ruled: The blood of a wound that is discharged through the source is unclean. Our Masters, however, testified that the blood of a wound that is discharged through the source is clean. What is the point at issue between them?<span class="x" onmousemove="('comment',' Rabbi and our Masters on the one hand and R. Simeon on the other. ');"><sup>8</sup></span>
לפי שאין כל האצבעות שוות
are alike.<span class="x" onmousemove="('comment',' Sc. the husband might have been the cause. It is preferable, therefore, that she marries another man with whom she can lead a normal life than continue to live with one in an abnormal condition. ');"><sup>17</sup></span>
ההיא דאתאי לקמיה דרבי אמר ליה לאבדן
are of equal force.<span class="x" onmousemove="('comment',' Hence it is necessary for the occurrence to be repeated three times with the third husband before presumption is established. ');"><sup>20</sup></span>
אזל בעתה ונפל ממנה חררת דם
Go, he said to Abdan, and frighten her. As the latter approached and frightened her a clot of blood dropped from her. This woman, Rabbi exclaimed, is now cured. A certain woman [with a similar complaint]<span class="x" onmousemove="('comment',' Bleeding occasioned by intercourse. ');"><sup>21</sup></span>
אמר רבי
once came to the Master Samuel. Go, he said to R. Dimi b. Joseph, and frighten her. The latter approached and frightened her but nothing dropped from her. This woman, Samuel pronounced, is one full of blood which she scatters,<span class="x" onmousemove="('comment',' As a result of intercourse. ');"><sup>22</sup></span>
ההיא אתתא דאתאי לקמיה דמר שמואל אמר ליה לרב דימי בר יוסף
has no cure. Once there came to R. Johanan a certain woman who, whenever she emerged from her ritual immersion, observed a discharge of blood. It is possible, he said to her, that the gossip of your townspeople<span class="x" onmousemove="('comment',' Sc. their 'evil eye'; jealousy at the affection between her and her husband. ');"><sup>23</sup></span>
ההיא דאתאי לקמיה דרבי יוחנן דכל אימת דהות סלקא מטבילת מצוה הות קחזיא דמא
said to her, Reveal your affliction to your friends so that, as they were astounded in one way,<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'side'; at her husband's affection (cf. prev. n. but four). ');"><sup>28</sup></span>
איכא דאמר אמר לה
said to her, Announce your trouble to your friends so that they may offer prayers for mercy to be vouchsafed to you. For it was taught: And shall cry, 'Unclean, unclean',<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XIII, 45. ');"><sup>31</sup></span>
כי היכי דתהוו עליך להך גיסא נתהוו עלך להך גיסא
R. Joseph citing Rab Judah who had it from Rab stated: Rabbi ordained at Sadoth,<span class="x" onmousemove="('comment',' A place that was inhabited by unlettered people who were incapable of calculating the dates of the menstrual, and the zibah periods. ');"><sup>32</sup></span>
דתניא
six days in addition to it.<span class="x" onmousemove="('comment',' Sc. seven days, the number prescribed for a menstruant, since (cf. prev. n. but two) it is possible that the discharge occurred during a menstruation period. ');"><sup>35</sup></span>
הוה עובדא בפומבדיתא ואתסי
six days in addition to these.<span class="x" onmousemove="('comment',' Since it is possible that the first of the two days was the last of a zibah period while the second was the first of a menstruation one. ');"><sup>36</sup></span>
בנות ישראל החמירו על עצמן שאפילו רואות טפת דם כחרדל יושבות עליה שבעה נקיים
R. Zera stated: The daughters of Israel have imposed upon themselves the restriction that even if they observe a drop of blood of the size of a mustard seed they wait on account of it seven clean days.
אין קשוי לנפלים ואי אפשר לפתיחת הקבר בלא דם
for two days and on the third she miscarried she must wait seven clean days; he being of the opinion that the law relating to protracted labour<span class="x" onmousemove="('comment',' Which regards accompanying bleeding as exempt from uncleanness. ');"><sup>41</sup></span>
מאי אריא קשתה שני ימים אפילו משהו בעלמא
to open without bleeding. Said R. Papa to Raba: What is the point in speaking of one who was in protracted labour for two days seeing that the same applies even where there was the minutest discharge, since R. Zera stated, The daughters of Israel have imposed upon themselves the restriction that even where they observe only a drop of blood of the size of a mustard seed they wait on account of it seven clean days? — The other replied: I am speaking to you of a prohibition,<span class="x" onmousemove="('comment',' Which is Pentateuchally applicable to all. ');"><sup>43</sup></span>
בנות ישראל החמירו על עצמן שאפילו רואות טפת דם כחרדל יושבות עליה שבעה נקיים
(Mnemonic. Had an offer, natron, In warm water, to perform immersion, folds upon a haven.)<span class="x" onmousemove="('comment',' Words or phrases occurring in the following rulings of Raba. 'Folds' should be inserted before 'to perform' to correspond with the order of the rulings in cur. edd. ');"><sup>45</sup></span>
(תבעוה נתר בחמין לטבול קמטים ע"ג נמל סי')
'Does the Master', the latter said to him, 'intend writing the <i>kethubah</i> four days hence?' 'Yes', the other replied; but when the fourth day arrived he waited for another four days and thus caused a delay of seven days after the day in question.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'that day', on which the proposal was made to the girl. ');"><sup>49</sup></span>
תבעוה לינשא ונתפייסה צריכה שתשב שבעה נקיים
'Does not the Master', the other replied, 'hold the opinion of Raba, Raba having ruled: If a woman had an offer of marriage and she accepted she must allow seven clean days to pass?' 'It is possible', the first suggested, that Raba spoke only of one of mature age who is likely to discharge menstrual blood,<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'who sees blood'. ');"><sup>51</sup></span>
רבינא איעסק ליה לבריה בי רב חנינא א"ל
but did he speak of a minor who is unlikely to discharge menstrual blood?' 'Raba', the other replied, 'has explicitly stated: There is no difference between one of mature age and a minor. For what is the reason why one of mature age is subject to the restriction? Because her passions are excited;<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'that she covets'. ');"><sup>52</sup></span>