Sukkah 108
אי משום ערב הפסח לאו שיורא הוא דהא מני רבי יהודה היא דאמר מימיהם של כת שלישית לא הגיעה לומר (תהלים קטז, א) אהבתי כי ישמע ה' מפני שהיו עמה מועטין
If [the omission is to be justified] on account of the omission of the eve of the Pesah, this is not really an omission, for this statement is made according to R. Judah who stated: Never did the third group reach the verse, “I love the Lord, for He hears my voice” (Psalms 16:1) for they were few in number.
הא אוקימנא דלא כר' יהודה ודלמא האי תנא סבר לה כוותיה בחדא ופליג עליה בחדא
But did you not say that the earlier part of our Mishnah is not in agreement with R. Judah? Is it not possible that our Tanna agrees with R. Judah on one point though he disagrees with him on another point?
אלא מאי שייר דהאי שייר שייר ערב הפסח שחל להיות בערב שבת אפיק שית ועייל שית:
Rather, What else then was omitted that we might say that this also was similarly omitted? The other omission was the eve of Pesah which fell on the eve of Shabbat, when six blasts are to be subtracted and six are to be added.
ואין מוסיפין על מ"ח: ולא והא איכא ערב הפסח שחל להיות בשבת דאי לרבי יהודה חמשין וחדא אי לרבנן חמשין ושבע
And never more than forty-eight. No? But is there not the eve of Pesah which falls on Shabbat, on which according to R. Judah, there were fifty-one blasts, and according to the Rabbis there were fifty-seven?
כי קתני מידי דאיתיה בכל שנה ערב הפסח שחל להיות בשבת דליתיה בכל שנה ושנה לא קתני אטו ע"ש שבתוך החג מי איתיה בכל שנה זימנין דלא משכחת ליה והיכי דמי כגון שחל יום טוב ראשון בערב שבת
[Our Mishnah] mentioned only those which recur every year, but the eve of the Pesah which falls on the Sabbath, since it does not occur every year, it did not teach. Does then erev Shabbat during the Festival of Sukkot occur every year? Sometimes it does not happen at all, and when is this so, for instance, the first day of the Festival coincides with the eve of Shabbat?
כי מקלעינן יום טוב ראשון בערב שבת מדחי דחינן ליה מאי טעמא כיון דאיקלע יו"ט הראשון של חג להיות בע"ש יוה"כ אימת הוי בחד בשבת הלכך דחינן ליה
When the first day of the Festival [of Sukkot] would coincide with the eve of Shabbat, they postpone it. What is the reason? Because if the first day of the Festival of Sukkot were to fall on the eve of Shabbat, when would Yom Kippur be? On the [previous] Sunday. Therefore it is postponed.
ואמר רבי זירא כי הוינן בי רב בבבל הוה אמרי הא דתניא יום הכפורים שחל להיות ערב שבת לא היו תוקעין ובמוצאי שבת לא היו מבדילין דברי הכל היא כי סליקית להתם אשכחתיה לרבי יהודה בריה דר' שמעון בן פזי דיתיב וקאמר ר"ע היא
When I was in the school of Rav in Babylon I used to say that which has been taught, "If Yom Kippur fell on the eve of Shabbat, they did not sound the trumpet, and if it fell at the conclusion of Shabbat they did not recite the Havdalah" is agreed to by all, but when I came up to Palestine I found R. Judah the son of R. Shimon b. Pazzi sitting and teaching that it was in agreement with R. Akiba only?
דתניא אחרים אומרים אין בין עצרת לעצרת ואין בין ראש השנה לראש השנה אלא ארבעה ימים בלבד ואם היתה שנה מעוברת חמשה
for it has been taught, "Others say: There cannot be more than four weekdays difference between Shavuot of one year and the next, and between Rosh Hashanah and the next" and if the year was prolonged, there would be five days.
מיתיבי ראש חדש שחל להיות בשבת שיר של ראש חדש דוחה שיר של שבת ואי איתא לימא דשבת ולימא דראש חדש
An objection was raised: If Rosh Hodesh fell on Shabbat, the Psalm of Rosh Hodesh supersedes the Psalm of Shabbat. Now if the law were [as R. Aha stated], why should not one say both that of the Rosh Hodesh and that of Shabbat?
אמר ר' יוחנן לידע שהוקבע ראש חדש בזמנו והאי היכירא עבדינן הא היכירא אחריתא עבדינן דתניא חלבי תמיד של שחר ניתנין מחצי כבש ולמטה במזרח ושל מוספין ניתנין מחצי כבש ולמטה במערב ושל ראש חדש ניתנין תחת כרכוב המזבח ולמטה
R. Yohanan said: To let people know that the New Moon has been fixed at its proper time. Do we then use this as a distinguishing sign? Do we not in fact use another distinguishing sign, as we have learned: “The fats of the Morning Tamid offering were placed on the lower half of the Ascent [of the altar] on its east side, while those of the additional offerings were placed on the lower half of the Ascent on its west side; while those of the New Moon were placed beneath the rim of the altar below,”