Sukkah 44
וכן שתי קורות המתאימות לא בזו כדי לקבל אריח ולא בזו כדי לקבל אריח אם מקבלות אריח לרחבו טפח אין צריך להביא קורה אחרת ואם לאו צריך להביא קורה אחרת
2) And so in the case of two parallel beams neither of which can support a half-brick, if they can support a half-brick on their joint width of a handbreadth, it is not necessary to bring another beam; if not, it is necessary to bring another beam.
רשב"ג אומר אם מקבלות אריח לארכו שלשה טפחים אין צריך להביא קורה אחרת ואם לאו צריך להביא קורה אחרת
a) Rabban Shimon b. Gamaliel said, if they can support a half-brick in its length of three handbreadths, it is not necessary to bring another beam; if not, it is necessary to bring another beam.
היו אחת למעלה ואחת למטה רבי יוסי בר' יהודה אומר רואין העליונה כאילו היא למטה ואת התחתונה כאילו היא למעלה ובלבד שלא תהא עליונה למעלה מעשרים אמה והתחתונה למטה מעשרה הא זה וזה בתוך עשרים אמרינן חבוט רמי אע"ג דלית ביה טפח
3) If one was above and the other below: Rabbi Yose son of Rabbi Judah said, we regard the upper one as though it were lower down or the lower one as though it were higher, provided that the upper one is not more than twenty [cubits from the ground] nor the lower one less than ten [handbreadths from the ground]. From which it follows that if both of them were within twenty [cubits] we do apply the law of ‘beat and throw down’ even though none of them is a handbreadth [wide]?
א"ל תריץ ואימא הכי ובלבד שלא תהא עליונה למעלה מעשרים אלא בתוך עשרים והתחתונה סמוכה לה בפחות משלשה אי נמי בלבד שלא תהא תחתונה למטה מעשרה אלא למעלה מעשרה ועליונה סמוכה לה בפחות משלשה אבל שלשה כיון דלית ביה טפח לא אמרינן חבוט רמי:
He replied, solve it and say it this way: 1) Provided that the upper one is not more than twenty [cubits from the ground], but within the twenty [cubits], and the lower one is near it within less than three [handbreadths], 2) Alternatively provided that the lower one is not less than ten [cubits from the ground] but more than ten, and the upper one is near it within less than three [handbreadths], 3) But if they were three [handbreadths apart] since [the upper beam] is not a handbreadth [wide], we do not apply the law of ‘beat and throw down’.
ושצילתה מרובה מחמתה כשרה: הא כי הדדי פסולה והא תנן באידך פירקין ושחמתה מרובה מצילתה פסולה הא כי הדדי כשרה
Whose shade is more than its sun is valid. But if they are equal it is invalid? But have we not learnt in the other chapter, ‘or whose sun is more than its shade, is invalid’, from which it follows that if they are equal it is valid?
לא קשיא כאן מלמעלה כאן מלמטה אמר רב פפא היינו דאמרי אינשי כזוזא מלעיל כאיסתרא מלתחת:
There is no difficulty, since the former refers to above and the latter to below. R. Papa said, this is like what people say, ‘the size of a zuz above becomes the size of an issar below’.
מעובה כמין בית: ת"ר המעובה כמין בית אע"פ שאין הכוכבים נראין מתוכה כשרה אין כוכבי חמה נראין מתוכה בית שמאי פוסלין ובית הלל מכשירין:
If thick like a house. Our rabbis have taught, if it is thick like a house, even though the stars cannot be seen through it, it is valid. If the rays of the sun cannot be seen through it: Bet Shammai invalidates it, and Bet Hillel declares it valid.
<big><strong>מתני׳</strong></big> העושה סוכתו בראש העגלה או בראש הספינה כשרה ועולין לה ביום טוב בראש האילן או על גבי גמל כשרה ואין עולין לה בי"ט
Mishnah 1) One who makes his sukkah on the top of a wagon, or on the deck of a ship, it is valid and one may go up into it on the festival. 2) If he made it on the top of a tree, or on the back of a camel, it is valid, but one may not go up into it on the festival.
שתים באילן ואחת בידי אדם או שתים בידי אדם ואחת באילן כשרה ואין עולין לה ביום טוב שלש בידי אדם ואחת באילן כשרה ועולין לה בי"ט
3) If the tree [formed] two [walls] and one was made by the hands of man, or if two were made by the hands of man and one was formed by the tree, it is valid, but one may not go up into it on the festival. 4) If three walls were made by the hands of man and one was formed by the tree, it is valid and one may go up into it on the festival.