Talmud Bavli
Talmud Bavli

Commentary for Berakhot 117:13

על ההרים ועל הגבעות: אטו כל הני דאמרן עד השתא לאו מעשה בראשית נינהו והכתיב (תהלים קלה, ז) ברקים למטר עשה אמר אביי כרוך ותני רבא אמר התם מברך תרתי ברוך שכחו מלא עולם ועושה מעשה בראשית הכא עושה מעשה בראשית איכא שכחו מלא עולם ליכא

For mountains and hills... he says, "Blessed...Who hast made the Creation." Is it then to be supposed that all the other things hitherto mentioned do not belong to the work of Creation? For lo, it is written, "He maketh lightnings for the rain" (Ps. cxxxv. 7)! Abbai said : Connect them all and learn them together. Raba said : In the former instances he pronounces two benedictions : "Blessed...Whose strength fills the world and Who hast made the Creation" ; but here "...Who hast made the Creation" is applicable, but "Whose strength fills the world" is not applicable.

Tosafot on Berakhot

RAVA SAID: THERE, ONE RECITES: BLESSED…WHOSE POWER FILLS THE WORLD, AND: AUTHOR OF CREATION. The explanation: he says this one, “His power and might fill the world” or that one, “Who makes the works of creation”, whichever he wants, not both, and so did Rav Alfas explain Rovo’s opinion.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

I.e. created.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

This is explained by Raba's statement which follows.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Mountains and hills are stationary and in fixed places, whereas thunder, etc. occur throughout the world.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse