Talmud Bavli
Talmud Bavli

Commentary for Shabbat 154:11

לבושה לא בושה גלימא שנעשה בו כגלם גולתא גלי ואיתיב פוריא שפרין ורבין עליה בור זינקא בור זה נקי סודרא סוד ה' ליראיו אפדנא אפיתחא דין ת"ר שלשה כל זמן שמזקינין מוסיפין גבורה ואלו הן דג ונחש וחזיר:

Betha [a house] [implies] Bo we-ethib [come and sit therein]; Biketha [a small house]: Be aketha [a confined narrow house].<span class="x" onmousemove="('comment',' Rashi. Jast. s.v. [H] translates rather differently. ');"><sup>28</sup></span> Kuftha [an inverted vessel, a low seat]: Kof we-THab [invert it and sit down]; libne [bricks]: libene bene [unto children's children];<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., lasting many generations. ');"><sup>29</sup></span> huza [prickly shrubbery, hedge]: haziza [barrier]. Hazba [pitcher] [is so called] because hozeb [it draws]<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'hews out'. ');"><sup>30</sup></span>

Explore commentary for Shabbat 154:11. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.

Previous VerseFull ChapterNext Verse