Talmud Bavli
Talmud Bavli

Halakhah for Berakhot 120:4

כי מתער אומר אלהי נשמה שנתת בי טהורה אתה יצרתה בי אתה נפחתה בי ואתה משמרה בקרבי ואתה עתיד ליטלה ממני ולהחזירה בי לעתיד לבא כל זמן שהנשמה בקרבי מודה אני לפניך ה' אלהי ואלהי אבותי רבון כל העולמים אדון כל הנשמות ברוך אתה ה' המחזיר נשמות לפגרים מתים

When he awakens he says : "O my God, the soul which Thou hast given me is pure. Thou didst create it within me, Thou didst breathe it into me, Thou preservest it within me, and Thou wilt take it from me, but wilt restore it unto me hereafter. So long as the soul is within me, I will give thanks unto Thee, O Lord my God and God of my fathers, Sovereign of all worlds, Lord of all souls. Blessed art Thou, O Lord, Who restorest souls unto dead bodies."

Peninei Halakhah, Women's Prayer

The Sages instituted the recitation of many blessings immediately upon awakening in the morning. The purpose of these blessings is to thank God for the good that He bestows upon us every day. The Talmud (Berakhot 60b) teaches that when one wakes up, she thanks God and says: “My God, the soul which you have placed within me is pure… Blessed are You, Lord, Who restores souls to dead bodies” (Elokai Neshama). When she hears the crow of the rooster, announcing the arrival of a new day, she says: “Blessed are You, Lord our God, King of the universe, Who gives the rooster understanding to distinguish between day and night” (Ha-noten La-sekhvi Vina). Upon opening her eyes, she recites, “…Who gives sight to the blind” (Poke’aḥ Ivrim). When she stretches her limbs and sits on her bed, after being held captive in the shackles of sleep, she declaims: “…Who releases the imprisoned” (Matir Asurim). When she dresses, she says: “…Who clothes the naked” (Malbish Arumim). When one stands on her legs, she recites: “…Who straightens the bent” (Zokef Kefufim). When placing her feet on the ground, she says: “…Who spreads the earth upon the waters” (Roka Ha-aretz al Ha-mayim). When she puts on her shoes, she says: “…Who has provided me with all my needs” (She-asa li Kol Tzorki).  As she begins to walk, she declaims: “…Who prepares a person’s strides” (Ha-mekhin Mitzadei Gaver). When she fastens her belt, she says: “…Who girds Israel with strength” (Ozer Yisrael Bi-gevura). When she puts on a head covering, she recites: “…Who crowns Israel with glory” (Oter Yisrael Be-tifara). When she washes her hands, she recites Al Netilat Yadayim. When washing her face, she recites: “…Who removes sleep from my eyes” (Ha-ma’avir Sheina).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse