Talmud Bavli
Talmud Bavli

Berakhot 120

CommentaryAudioShareBookmark
1

הנכנס לבית הכסא אומר התכבדו מכובדים קדושים משרתי עליון תנו כבוד לאלהי ישראל הרפו ממני עד שאכנס ואעשה רצוני ואבא אליכם אמר אביי לא לימא אינש הכי דלמא שבקי ליה ואזלי אלא לימא שמרוני שמרוני עזרוני עזרוני סמכוני סמכוני המתינו לי המתינו לי עד שאכנס ואצא שכן דרכן של בני אדם כי נפיק אומר ברוך אשר יצר את האדם בחכמה וברא בו נקבים נקבים חללים חללים גלוי וידוע לפני כסא כבודך שאם יפתח אחד מהם או אם יסתם אחד מהם אי אפשר לעמוד לפניך

Who enters a privy says, "Be honoured, ye honoured and holy Beings who minister to the Most High ! Give glory to the God of Israel ; leave me while I enter and do my will, then shall I come unto you." Abbai said : Let not a man speak thus, lest they leave him and depart; but let him say, "Guard me, guard me, help me, help me, support me, support me, wait for me, wait for me until I enter and come out, for such is the way of human beings." When he comes out, he says, "Blessed... Who hast formed man in wisdom and created in him many orifices and vessels. It is revealed and known before the throne of Thy glory, that if one of these be opened, or one of those closed, it would be impossible [to exist and] to stand before Thee."

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

מאי חתים אמר רב רופא חולים אמר שמואל קא שוינהו אבא לכולי עלמא קצירי אלא רופא כל בשר רב ששת אמר מפליא לעשות א"ר פפא הלכך נמרינהו לתרוייהו רופא כל בשר ומפליא לעשות

How is it to be concluded? Rab said, "[Blessed art Thou, O Lord,] Who healest the sick." Samuel said: Does Abba regard the whole world as sick? Nay, [the conclusion of the benediction should be : "Blessed...] Who healest all flesh." Rab Sheshet said : [It should conclude : "Blessed...] Who doest wondrously." Rab Pappa said : Let us therefore say both : "Who healest all flesh and doest wondrously."

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הנכנס לישן על מטתו אומר משמע ישראל עד והיה אם שמוע ואומר ברוך המפיל חבלי שינה על עיני ותנומה על עפעפי ומאיר לאישון בת עין יהי רצון מלפניך ה' אלהי שתשכיבני לשלום ותן חלקי בתורתך ותרגילני לידי מצוה ואל תרגילני לידי עבירה ואל תביאני לידי חטא ולא לידי עון ולא לידי נסיון ולא לידי בזיון וישלוט בי יצר טוב ואל ישלוט בי יצר הרע ותצילני מפגע רע ומחלאים רעים ואל יבהלוני חלומות רעים והרהורים רעים ותהא מטתי שלמה לפניך והאר עיני פן אישן המות ברוך אתה ה' המאיר לעולם כולו בכבודו

Who goes in to sleep upon his bed says from "Hear, O Israel" to "And it shall come to pass, if ye shall hearken diligently" ; then he says : "Blessed... Who makest the bands of sleep to fall upon mine eyes, and slumber upon mine eyelids, and givest light to the apple of the eye. May it be Thy will, O Lord my God, to suffer me to lie down in peace and place my portion in Thy Torah ; and do Thou accustom me to the performance of the commandments and not to transgression ; and bring me not into the power of sin, iniquity, temptation or contempt ; and let the good impulse have dominion over me but not the evil impulse ; and do Thou deliver me from evil occurrence and sore diseases ; and let not evil dreams and lustful thoughts trouble me; and let my bed be perfect before Thee, and give light to mine eyes lest I sleep the sleep of death. Blessed art Thou, O Lord, Who givest light to the whole world in Thy glory."

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

כי מתער אומר אלהי נשמה שנתת בי טהורה אתה יצרתה בי אתה נפחתה בי ואתה משמרה בקרבי ואתה עתיד ליטלה ממני ולהחזירה בי לעתיד לבא כל זמן שהנשמה בקרבי מודה אני לפניך ה' אלהי ואלהי אבותי רבון כל העולמים אדון כל הנשמות ברוך אתה ה' המחזיר נשמות לפגרים מתים

When he awakens he says : "O my God, the soul which Thou hast given me is pure. Thou didst create it within me, Thou didst breathe it into me, Thou preservest it within me, and Thou wilt take it from me, but wilt restore it unto me hereafter. So long as the soul is within me, I will give thanks unto Thee, O Lord my God and God of my fathers, Sovereign of all worlds, Lord of all souls. Blessed art Thou, O Lord, Who restorest souls unto dead bodies."

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

כי שמע קול תרנגולא לימא ברוך אשר נתן לשכוי בינה להבחין בין יום ובין לילה כי פתח עיניה לימא ברוך פוקח עורים כי תריץ ויתיב לימא ברוך מתיר אסורים כי לביש לימא ברוך מלביש ערומים כי זקיף לימא ברוך זוקף כפופים כי נחית לארעא לימא ברוך רוקע הארץ על המים כי מסגי לימא ברוך המכין מצעדי גבר כי סיים מסאניה לימא ברוך שעשה לי כל צרכי כי אסר המייניה לימא ברוך אוזר ישראל בגבורה כי פריס סודרא על רישיה לימא ברוך עוטר ישראל בתפארה

When he hears the cry of the cock let him say : "Blessed...Who hast given the cock intelligence to distinguish between day and night. " When he opens his eyes let him say: "Blessed... Who openest the eyes of the blind." When he straightens himself and sits up let him say : "Blessed...Who loosest them that are bound." When he has clothed himself let him say : "Blessed... Who clothest the naked." When he raises himself let him say : "Blessed... Who raisest up them that are bowed down." When he descends [from the bed] to the ground let him say: "Blessed... Who spreadest forth the earth above the waters." When he walks let him say : "Blessed... Who hast made firm the steps of man." When he has tied up his shoes let him say: "Blessed... Who hast supplied my every want." When he has fastened his girdle let him say : "Blessed... Who girdest Israel with might." When he spreads the cloth upon his head let him say : "Blessed... Who crownest Israel with glory."

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

כי מעטף בציצית לימא ברוך אשר קדשנו במצותיו וצונו להתעטף בציצית כי מנח תפילין אדרעיה לימא ברוך אשר קדשנו במצותיו וצונו להניח תפילין ארישיה לימא ברוך אשר קדשנו במצותיו וצונו על מצות תפילין כי משי ידיה לימא ברוך אשר קדשנו במצותיו וצונו על נטילת ידים כי משי אפיה לימא ברוך המעביר חבלי שינה מעיני ותנומה מעפעפי ויהי רצון מלפניך ה' אלהי שתרגילני בתורתך ודבקני במצותיך ואל תביאני לא לידי חטא ולא לידי עון ולא לידי נסיון ולא לידי בזיון וכוף את יצרי להשתעבד לך ורחקני מאדם רע ומחבר רע ודבקני ביצר טוב ובחבר טוב בעולמך ותנני היום ובכל יום לחן ולחסד ולרחמים בעיניך ובעיני כל רואי ותגמלני חסדים טובים ברוך אתה ה' גומל חסדים טובים לעמו ישראל:

When he wraps himself with the Sisit let him say : "Blessed... Who hast sanctified us by Thy commandments and hast commanded us to enwrap ourselves in the fringed garment." When he places the Tefillin upon his arm let him say : "Blessed... Who hast sanctified us by Thy commandments, and hast commanded us to lay the Tefillin" ; upon the head let him say : "Blessed... Who hast sanctified us by Thy commandments, and hast commanded us concerning the precept of the Tefillin." When he has washed his hands let him say : "Blessed... Who hast sanctified us by Thy commandments and commanded us concerning the washing of the hands." When he has washed his face let him say : "Blessed... Who removest the bands of sleep from mine eyes and slumber from mine eyelids. May it be Thy will, O Lord my God, to accustom me to Thy Torah and cause me to cleave to Thy commandments, and lead me not into the power of sin, iniquity, temptation or contempt ; and subdue my will that it be subservient to Thee ; and keep me far from an evil man and evil companion ; and cause me to cleave to the good impulse and a good companion in Thy universe ; and let me obtain this day, and every day, grace, favour and mercy in Thine eyes and in the eyes of all who behold me; and bestow loving kindnesses upon me. Blessed art Thou, O Lord, Who bestowest lovingkindnesses upon Thy people, Israel."

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

חייב אדם לברך כו': מאי חייב לברך על הרעה כשם שמברך על הטובה אילימא כשם שמברך על הטובה הטוב והמטיב כך מברך על הרעה הטוב והמטיב והתנן על בשורות טובות אומר הטוב והמטיב על בשורות רעות אומר ברוך דיין האמת אמר רבא לא נצרכה אלא לקבולינהו בשמחה

A man is in duty bound, etc. What means : A man is in duty bound to utter a benediction for the bad even as he utters one for the good? Are we to suppose that as for the good he says the benediction "...Who art good and dispensest good," he is to make the same benediction for the bad? For lo, our Mishnah teaches : For good tidings he says "Who art good and dispensest good" and For bad tidings he says "Blessed be the true Judge"! Raba said : It is only necessary that he should receive [the bad] with gladness.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

אמר ר' אחא משום ר' לוי מאי קרא (תהלים קא, א) חסד ומשפט אשירה לך ה' אזמרה אם חסד אשירה ואם משפט אשירה

R. Aha said in the name of R. Levi: What is the Scriptural authority? "I will sing of mercy and justice ; unto Thee, O Lord, will I sing praises" (Ps. ci. 1) — if it be mercy, I will sing ; and if it be justice, I will sing.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

רבי שמואל בר נחמני אמר מהכא (תהלים נו, יא) בה' אהלל דבר באלהים אהלל דבר בה' אהלל דבר זו מדה טובה באלהים אהלל דבר זו מדת פורענות

R. Samuel b. Nahmani said : It may be derived from the following: "In the Lord, I will praise His word ; in God, I will praise His word" (ibid. Ivi. 11) — "In the Lord, I will praise His word" refers to His attribute of goodness; "In God, I will praise His word" refers to His attribute of retribution.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

רבי תנחום אמר מהכא (תהלים קטז, יג) כוס ישועות אשא ובשם ה' אקרא צרה ויגון אמצא ובשם ה' אקרא

R. Tanhum said : It may be derived from the following : "I will lift up the cup of salvation and call upon the name of the Lord" (ibid. cxvi. 13) [and] "I found trouble and sorrow, but I called upon the name of the Lord" (ibid. vv. 3f).

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

ורבנן אמרי מהכא (איוב א, כא) ה' נתן וה' לקח יהי שם ה' מבורך

The Rabbis say : It may be derived from the following : "The Lord gave, and the Lord hath taken away ; blessed be the name of the Lord" (Job i. 21).

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

אמר רב הונא אמר רב משום רבי מאיר וכן תנא משמיה דר' עקיבא לעולם יהא אדם רגיל לומר כל דעביד רחמנא לטב עביד

Rab Huna stated that Rab said in the name of R. Meir, (and it has been similarly taught in the name of R. 'Akiba) : A man should always accustom himself to say, "Whatever the All-merciful does, He does for the best."

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

כי הא דרבי עקיבא דהוה קאזיל באורחא מטא לההיא מתא בעא אושפיזא לא יהבי ליה אמר כל דעביד רחמנא לטב אזל ובת בדברא והוה בהדיה תרנגולא וחמרא ושרגא אתא זיקא כבייה לשרגא אתא שונרא אכליה לתרנגולא אתא אריה אכליה לחמרא אמר כל דעביד רחמנא לטב ביה בליליא אתא גייסא שבייה למתא אמר להו לאו אמרי לכו כל מה שעושה הקדוש ברוך הוא

As when R.'Akiba was journeying by the way, he came to a certain town and asked for hospitality, but it was refused him ; so he exclaimed, "Whatever the All - merciful does is for the best." He went and spent the night in the field, having with him a cock, an ass and a lamp. A gust of wind came and extinguished the lamp, a cat came and ate the cock, and a lion came and devoured the ass ; but he exclaimed, "Whatever the All-merciful does is for the best." That same night a band of robbers came and captured the town. He thereupon said to them, "Did I not tell you that whatever the Holy One, blessed be He, does is

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter