Halakhah for Berakhot 86:8
ואמר רב זוטרא בר טוביה אמר רב ואמרי לה אמר רב חנא בר ביזנא אמר רבי שמעון חסידא ואמרי לה אמר רבי יוחנן משום רבי שמעון בן יוחי נוח לו לאדם שיפיל עצמו לתוך כבשן האש ואל ילבין פני חברו ברבים מנלן מתמר שנאמר (בראשית לח, כה) היא מוצאת וגו':
Rab Zotra b. Tobiah also said in the name of Rab (another version : Rab Hanna b. Bizna in the name of R. Simeon Hasida ; still another version : R. Johanan said in the name of R. Simeon b. Johai) : It were better for a man to cast himself into the midst of a fiery furnace rather than cause the face of his fellow-creature to blanche in public. Whence is this derived ? From Tamar ; as it is said, "When she was brought forth" etc. (Gen. xxxviii. 25).
Sefer HaChinukh
From the laws of the commandment is that which they, may their memory be blessed, said (Yoma 86b) that we were not warned like this about all things, but rather [only] about things between a man and his fellow. But with Heavenly matters - if he does not return after the private rebuke - it is a commandment to shame him publicly, to publicize his sin and to disgrace and curse him until he returns to the good, as the prophets did to Israel. And [also] that which they, may their memory be blessed, said (Berakhot 43b) by way of a warning about this matter, " From where do we [know that] it is better for a man to descend into a fiery furnace, and not to whiten the face of his fellow in public? From Tamar," who did not want to whiten the face of her father-in-law, to say in public that she was pregnant from him. And had she not found the pledge and let the matter be known through a hint, she would have been condemned to burning; but she did not whiten his face. And the rest of the details of the commandment are in scattered places in the Gemara and in the Midrash.
Ask RabbiBookmarkShareCopy