Berakhot 105
אי נימא לא שבת מחמת מלאכה אפילו ממלאכה דהתירא והתניא אור של חיה ושל חולה מברכין עליו
If we would say that it has not rested because of work [which has been done on the Sabbath by its illumination], even if it be work which is permitted, there is a teaching : We may say the benediction over the light used [on the Sabbath] by a woman in confinement or an invalid !
אר"נ בר יצחק מאי שבת ששבת מחמת מלאכת עבירה תנ"ה עששית שהיתה דולקת והולכת כל היום כולו למ"ש מברכין עליה:
Rab Nahman b. Isaac said : What means "rested"? It rested from work which is a transgression [on the Sabbath]. There is a teaching to the same effect : We may at the conclusion of the Sabbath say the benediction over [the light of] a lantern which has been burning the whole day.
ת"ר נכרי שהדליק מישראל וישראל שהדליק מנכרי מברכין עליו נכרי מנכרי אין מברכין עליו
Our Rabbis have taught : We may make the benediction over a light kindled by a gentile from an Israelite or kindled by an Israelite from a gentile, but not over a light kindled by a gentile from a gentile. Why is [the light kindled] by a gentile from a gentile different that one may not [say the benediction over it] ?
וכי תימא הך איסורא אזל ליה והא אחרינא הוא ובידא דישראל קא מתילדא אלא הא דתניא המוציא שלהבת לר"ה חייב אמאי חייב מה שעקר לא הניח ומה שהניח לא עקר
And shouldest thou say that the light which is prohibited ceases to exist whereas the other is quite a different one and came into being in the hand of the Israelite, there is the teaching : Who causes a flame to issue into the public way [on the Sabbath] has incurred guilt ; but why has he incurred guilt ? What he has taken up he has not set down, and what he has set down he has not taken up!
אלא לעולם דאיסורא נמי איתיה וכי קא מברך אתוספתא דהתירא קא מברך אי הכי נכרי מנכרי נמי
There is certainly also a prohibition [about the light kindled by an Israelite from a gentile], but when he says the benediction he does so over the additional part which is permitted. If so, a light kindled by a gentile from a gentile should also be allowed !
ת"ר היה מהלך חוץ לכרך וראה אור אם רוב נכרים אינו מברך אם רוב ישראל מברך
Our Rabbis have taught : Were one walking [at the conclusion of the Sabbath] outside the town and saw a light, if the majority [of the inhabitants] are gentiles, he should not say the benediction [over that light], but if the majority are Israelites, he may say it.
הא גופא קשיא אמרת אם רוב נכרים אינו מברך הא מחצה על מחצה מברך והדר תני אם רוב ישראל מברך הא מחצה על מחצה אינו מברך
This is self-contradictory ! Thou sayest, "If the majority are gentiles, he should not say the benediction," hence if they are half [gentiles] and half [Israelites] he may say it. Then it continues, "If the majority are Israelites, he may say it," hence if they are half and half, he may not say it !
בדין הוא דאפי' מחצה על מחצה נמי מברך ואיידי (דתנ') רישא רוב נכרים תנא סיפא רוב ישראל:
It is quite right that even if they are half and half, he should also say the benediction ; but since he taught the first clause "If the majority are gentiles," he also adds "If the majority are Israelites."
ת"ר היה מהלך חוץ לכרך וראה תינוק ואבוקה בידו בודק אחריו אם ישראל הוא מברך אם נכרי הוא אינו מברך
Our Rabbis have taught : Were one walking [at the conclusion of the Sabbath] outside the town and saw a child holding a torch, he makes inquiries ; if the child is an Israelite, he says the benediction [over the lighted torch], but if a gentile, he does not.
אמר רב יהודה אמר רב הכא בסמוך לשקיעת החמה עסקי' גדול מוכחא מילתא דודאי נכרי הוא תינוק אימר ישראל הוא אקרי ונקיט:
Rab Judah said in the name of Rab: We are here dealing with a point of time near to the setting of the sun; so if it were an adult, it is obvious that he must certainly be a gentile. But in the case of a child, one might say it is an Israelite and it is by chance that he is holding [the torch].
ת"ר היה מהלך חוץ לכרך וראה אור אם עבה כפי הכבשן מברך עליו ואם לאו אינו מברך עליו
Our Rabbis have taught : Were one walking [at the conclusion of the Sabbath] outside the town and saw a light, if it is as thick as the opening of a furnace he says the benediction over it, but if it is not, he does not say the benediction over it.
ואי בעית אימא הא והא דאיכא אדם חשוב ולא קשיא הא דאיכא חזנא הא דליכא חזנא
And if you want you may say: That both refer to a case where an important person is present, and there is still no difficulty One refers to a case where the synagogue attendant is there, and the other where the he is not there. And if you want you can say:
ואב"א הא והא דאיכא חזנא ולא קשיא הא דאיכא סהרא והא דליכא סהרא:
Both refer to a case where the synagogue attendant is there, and there is still no difficulty One refers to a case where there is moon light, and the other when there is no moon light.
ת"ר היו יושבין בבית המדרש והביאו אור לפניהם בש"א כל אחד ואחד מברך לעצמו ובה"א אחד מברך לכולן משום שנאמר (משלי יד, כח) ברוב עם הדרת מלך
Our Rabbis have taught : If they were sitting in the House of Study [at the conclusion of the Sabbath] and light is brought to them, Bet Shammai declare that each one says the benediction for himself ; but Bet Hillel declare that one says the benediction for all, because it is said, "In the multitude of people is the King's glory" (Prov. xiv. 28).
בשלמא ב"ה מפרשי טעמא אלא בית שמאי מאי טעמא קסברי מפני בטול בית המדרש
It is quite right that Bet Hillel explain the reason [for their view] ; but what is the reason of Bet Shammai ? They hold that it will cause an interruption in the House of Study.
תניא נמי הכי של בית רבן גמליאל לא היו אומרים מרפא בבית המדרש מפני בטול בית המדרש:
There is a teaching to the same effect : Those who belonged to the school of Rabban Gamaliel used not to exclaim Marpe' in the House of Study because of the interruption it causes.
אין מברכין לא על הנר ולא על הבשמים של מתים: מ"ט נר לכבוד הוא דעבידא בשמים לעבורי ריחא הוא דעבידי
We may not say the benediction over the light or spices of the dead. What is the reason ? The light which is kindled [for the dead] is in its honour and the spices are used to remove the odour.
אמר רב יהודה אמר רב כל שמוציאין לפניו ביום ובלילה אין מברכין עליו וכל שאין מוציאין לפניו אלא בלילה מברכין עליו
Rab Judah said in the name of Rab: Over a light which they carry before [the corpse] by day or by night no benediction is to be made ; but we may say it over a light which is only carried before it at night.
למימרא דכל היכא דלאו לריחא עבידא לא מברכין עלויה מיתיבי הנכנס לחנותו של בשם והריח ריח אפילו ישב שם כל היום כלו אינו מברך אלא פעם אחד נכנס ויצא נכנס ויצא מברך על כל פעם ופעם והא הכא דלאו לריחא הוא דעבידא וקמברך
That is to say that the benediction [for spices] is not to be pronounced over anything which is not used for the purpose of smelling. Against this is quoted : If one enters a perfumer's shop and smells the odour, even though he sit there all day he only pronounces the benediction once ; but if he keeps going in and out, he pronounces it each time. But here [the perfume] was not for smelling and still he says the benediction !
תנו רבנן היה מהלך חוץ לכרך והריח ריח אם רוב עובדי כוכבים אינו מברך אם רוב ישראל מברך רבי יוסי אומר אפי' רוב ישראל נמי אינו מברך מפני שבנות ישראל מקטרות לכשפים
Our Rabbis have taught : Were one walking outside the town and smelt a fragrant odour, if the majority [of the inhabitants] are gentiles, he must not pronounce a benediction ; but if the majority are Israelites, he does. R. Jose said : Even if the majority are Israelites he must likewise not pronounce a benediction, because the daughters of Israel use incense for purposes of sorcery.
אטו כולהו לכשפים מקטרן ה"ל מיעוטא לכשפים ומיעוטא נמי לגמר את הכלים אשתכח רובא דלאו לריחא עביד וכל רובא דלאו לריחא עביד לא מברך
But do all of them burn incense for sorcery ? Some for sorcery and some also to perfume their garments ; hence it will be found that the majority [in the town] do not use it for smelling, and where the majority do not use it for smelling, the benediction is not to be pronounced.
אמר ר' חייא בר אבא אמר רבי יוחנן המהלך בערבי שבתות בטבריא ובמוצאי שבתות בצפורי והריח ריח אינו מברך מפני שחזקתו אינו עשוי אלא לגמר בו את הכלים
R. Hiyya b. Abba said in the name of R. Johanan : He who walks on the Sabbath-eve in Tiberias and at the conclusion of the Sabbath in Sepphoris and smells a fragrant odour should not pronounce the benediction because the presumption is that it is only being used to perfume garments.