Berakhot 122
ריאה שואבת כל מיני משקין כבד כועס מרה זורקת בו טפה ומניחתו טחול שוחק קרקבן טוחן קיבה ישנה אף נעור נעור הישן ישן הנעור נמוק והולך לו תנא אם שניהם ישנים או שניהם נעורים מיד מת
the lungs absorb all kinds of liquids, the liver arouses anger, the gall lets a drop fall upon it and stills it, the milt produces laughter, the large intestine grinds [food], the maw induces sleep and the nose awakens. Should the organ which induces sleep arouse from sleep, or should the organ which arouses from sleep induce sleep, the person pines away. It has been taught : Should both of them induce sleep or arouse from sleep simultaneously, one immediately dies.
תניא רבי יוסי הגלילי אומר צדיקים יצר טוב שופטן שנאמר (תהלים קט, כב) ולבי חלל בקרבי רשעים יצר רע שופטן שנאמר (תהלים לו, ב) נאם פשע לרשע בקרב לבי אין פחד אלהים לנגד עיניו בינונים זה וזה שופטן שנאמר (תהלים קט, לא) יעמוד לימין אביון להושיע משופטי נפשו
There is a teaching : R. Jose of Galilee says : The good impulse controls the righteous ; as it is said, "My heart is wounded within me" (Ps. cix. 22). The evil impulse controls the wicked ; as it is said, "Transgression speaketh to the wicked, in the midst of the heart, There is no fear of God before his eyes" (ibid, xxxvi. 2). Both impulses control average people ; as it is said, "Because He standeth at the right hand of the needy, to save him from them that judge his soul" (Ps. cix. 31).
ואמר רבא לא איברי עלמא אלא לרשיעי גמורי או לצדיקי גמורי אמר רבא לידע אינש בנפשיה אם צדיק גמור הוא אם לאו אמר רב לא איברי עלמא אלא לאחאב בן עמרי ולר' חנינא בן דוסא לאחאב בן עמרי העולם הזה ולרבי חנינא בן דוסא העולם הבא:
Raba also said : The universe was only created for the completely wicked or the completely righteous. Raba said : Let a man know himself whether he is completely righteous or not. Rab said : The universe was only created for Ahab the son of Omri and for R. Hannina b. Dosa — for Ahab the son of Omri, this world; and for R. Hannina b. Dosa, the world to come.
ואהבת את י"י אלהיך: תניא ר' אליעזר אומר אם נאמר בכל נפשך למה נאמר בכל מאדך ואם נאמר בכל מאדך למה נאמר בכל נפשך אלא אם יש לך אדם שגופו חביב עליו מממונו לכך נאמר בכל נפשך ואם יש לך אדם שממונו חביב עליו מגופו לכך נאמר בכל מאדך רבי עקיבא אומר בכל נפשך אפילו נוטל את נפשך
"And thou shalt love the Lord thy God" (Deut. vi. 5). There is a teaching : R. Eliezer says : If it is stated "With all thy soul," why is it stated "With all thy might"? And if it is stated "With all thy might," why is it stated "With all thy soul"? But should there be a man whose body is dearer to him than his money, therefore it is stated "With all thy soul"; and should there be a man whose money is dearer to him than his body, therefore it is stated "With all thy might." R. 'Akiba says: "With all thy soul" [means,] even if He take thy soul.
תנו רבנן פעם אחת גזרה מלכות הרשעה שלא יעסקו ישראל בתורה בא פפוס בן יהודה ומצאו לרבי עקיבא שהיה מקהיל קהלות ברבים ועוסק בתורה אמר ליה עקיבא אי אתה מתירא מפני מלכות
The Rabbis taught in a braita" Once upon a time, the evil empire decreed that the Jews could not deal with studying Torah. Came Papus the son of Yehuda and found Rabbi Akiva who was gathering large groups in public and learning Torah. He said to him: Akiva, are you not scared of the government?
אמר לו אמשול לך משל למה הדבר דומה לשועל שהיה מהלך על גב הנהר וראה דגים שהיו מתקבצים ממקום למקום אמר להם מפני מה אתם בורחים אמרו לו מפני רשתות שמביאין עלינו בני אדם אמר להם רצונכם שתעלו ליבשה ונדור אני ואתם כשם שדרו אבותי עם אבותיכם אמרו לו אתה הוא שאומרים עליך פקח שבחיות לא פקח אתה אלא טפש אתה ומה במקום חיותנו אנו מתיראין במקום מיתתנו על אחת כמה וכמה אף אנחנו עכשיו שאנו יושבים ועוסקים בתורה שכתוב בה (דברים ל, כ) כי הוא חייך ואורך ימיך כך אם אנו הולכים ומבטלים ממנה עאכ"ו
He replied, "I will tell thee a parable : To what is the matter like ? To a fox who was walking along the bank of the stream and saw some fishes gathering together from one place to another. He said to them, 'From what are you fleeing?' They answered, 'From nets which men are bringing against us.' He said to them, 'Let it be your pleasure to come up on the dry land, and let us, me and you, dwell together even as my fathers dwelt with your fathers.' They replied, 'Art thou he of whom they tell that thou art the shrewdest of animals? Thou art not clever but a fool ! For if we are afraid in the place which is our life-element, how much more so in a place which is our death-element!' So also is it with us ; Now while we sit and study Torah, in which it is written, 'For that is thy life, and the length of thy days' (Deut. xxx. 20), we are in such a plight, how much more so if we go and neglect it!"
אמרו לא היו ימים מועטים עד שתפסוהו לר"ע וחבשוהו בבית האסורים ותפסו לפפוס בן יהודה וחבשוהו אצלו אמר לו פפוס מי הביאך לכאן אמר ליה אשריך רבי עקיבא שנתפסת על דברי תורה אוי לו לפפוס שנתפס על דברים בטלים
It is related that but a few days passed when they arrested R. 'Akiba and bound him in prison, and they arrested Pappos b. Judah and bound him by his side. 'Akiba said to him, "Pappos, who brought thee here?" He replied, "Happy art thou, R. 'Akiba, inasmuch as thou hast been arrested on account of the Torah! But woe to me, Pappos, who has been arrested on trivial grounds!"
בשעה שהוציאו את ר' עקיבא להריגה זמן ק"ש היה והיו סורקים את בשרו במסרקות של ברזל והיה מקבל עליו עול מלכות שמים אמרו לו תלמידיו רבינו עד כאן אמר להם כל ימי הייתי מצטער על פסוק זה בכל נפשך אפילו נוטל את נשמתך אמרתי מתי יבא לידי ואקיימנו ועכשיו שבא לידי לא אקיימנו היה מאריך באחד עד שיצתה נשמתו באחד יצתה ב"ק ואמרה אשריך ר"ע שיצאה נשמתך באחד
When they brought R. 'Akiba out to execution, it was the time for reading the Shema' ; and though they were combing his flesh with iron combs, he kept receiving upon himself the yoke of the Kingdom of Heaven. His disciples said to him, "Our master, thus far!" He answered them, "Throughout my life I have been troubled about this verse, '[And thou shalt love the Lord thy God...] and with all thy soul' which means : Even if He take thy life. For said I, 'When will it be in my power to fulfil it?' But now that the opportunity is mine, shall I not fulfil if?" He prolonged the word ehad until his soul left [the body] with the word ehad [on his lips]. A Bat Kol issued forth and announced, "Happy art thou, R. 'Akiba, that thy soul went out with the word ehad!"
אמרו מלאכי השרת לפני הקב"ה זו תורה וזו שכרה (תהלים יז, יד) ממתים ידך י"י ממתים וגו' אמר להם חלקם בחיים יצתה בת קול ואמרה אשריך ר"ע שאתה מזומן לחיי העוה"ב:
The ministering angels spake before the Holy One, blessed be He, "Such Torah, and such a reward? 'From men, by Thy hand, O Lord, from men' etc. (Ps. xvii. 14)." He replied to them, "Their portion is in this life" (ibid.). A Bat Kol issued forth and announced, "Happy art thou, R. 'Akiba, for thou art destined for the life of the world to come!"
לא יקל אדם את ראשו כנגד שער המזרח שהוא מכוון כנגד בית קדשי הקדשים וכו': אמר רב יהודה אמר רב לא אמרו אלא מן הצופים ולפנים וברואה איתמר נמי א"ר אבא בריה דרבי חייא בר אבא הכי אמר רבי יוחנן לא אמרו אלא מן הצופים ולפנים וברואה ובשאין גדר ובזמן שהשכינה שורה
A man should not behave with levity towards the East Gate [of the Temple], since it is directed towards the Holy of Holies, etc. Rab Judah said in the name of Rab : This is only meant from Sophim inwards, and only applies to one who can see [the Temple]. It has been similarly reported : R. Abba b. R. Hijya. b. Abba said : Thus declared R. Johanan : This is only meant from Sophim inwards, and only applies to one who can see [the Temple] and when there is no barrier [between him and it], and at the time when the Shekinah rests [upon the Sanctuary].
ת"ר הנפנה ביהודה לא יפנה מזרח ומערב אלא צפון ודרום ובגליל לא יפנה אלא מזרח ומערב ורבי יוסי מתיר שהיה ר' יוסי אומר לא אסרו אלא ברואה ובמקום שאין שם גדר ובזמן שהשכינה שורה וחכמים אוסרים
Our Rabbis have taught : He who wishes to exercise his natural functions, if in Judea he should not face East or West but North or South ; if in Galilee, he should only face East or West. R. Jose, however, permits it [in any direction] because he used to say that the prohibition only applies to one who can see [the Temple], when there is no barrier, and at the time when the Shekinah rests [upon the Sanctuary]. But the Sages prohibit it.
תניא אידך הנפנה ביהודה לא יפנה מזרח ומערב אלא צפון ודרום ובגליל צפון ודרום אסור מזרח ומערב מותר ורבי יוסי מתיר שהיה רבי יוסי אומר לא אסרו אלא ברואה רבי יהודה אומר בזמן שבית המקדש קיים אסור בזמן שאין בית המקדש קיים מותר רבי עקיבא אוסר בכל מקום
There is another teaching : He who wishes to exercise his natural functions, if in Judea he must not face East or West, but North or South ; but in Galilee, North and South are prohibited, East or West is permitted. R. Jose, however, permits it [in any direction], because he used to say that the prohibition only applies to one who can see [the Temple]. R. Judah says : It is prohibited while the Temple is standing ; but when the Temple is no longer standing it is permitted. R. 'Akiba prohibits it in all circumstances.
רבה הוו שדיין ליה לבני מזרח ומערב אזל אביי שדנהו צפון ודרום על רבה תרצנהו אמר מאן האי דקמצער לי אנא כר' עקיבא סבירא לי דאמר בכל מקום אסור:
Rabbah had bricks set up for him facing East and West. Abbai went and put them facing North and South ; but Rabbah proceeded to put them right, exclaiming, "Who is it that is troubling me ? I agree with R. 'Akiba's view when he declared that it is prohibited in all circumstances."