Berakhot 4
אמר רבה בר רב שילא אם כן לימא קרא ויטהר מאי וטהר טהר יומא כדאמרי אינשי איערב שמשא ואדכי יומא.
Rabbah b. Rab Shela answered : In that case the text should have read weyithar ; what means wetaher? The day is clean [of light]; as people commonly say, "When the sun has set, the day is cleansed."
במערבא הא דרבה בר רב שילא לא שמיע להו ובעו לה מיבעיא האי ובא השמש ביאת שמשו הוא ומאי וטהר טהר יומא או דילמא ביאת אורו הוא ומאי וטהר טהר גברא
In the West, this explanation of Rabbah b. Rab Shela had not been heard by them, and they raised the question: The phrase "When the sun is down" means the [complete] setting of the sun, and the phrase "It is clean" means the day is clean ; but perhaps the former signifies the setting of its light, and the latter the man shall be clean !
והדר פשטו לה מברייתא מדקתני בברייתא סימן לדבר צאת הכוכבים שמע מינה ביאת שמשו הוא ומאי וטהר טהר יומא:
They then solved it from a Baraita ; for it is taught in a Baraita : The sign for the matter is the appearance of the stars. Conclude from this that the [complete] setting of the sun is intended ; and what means "It is clean" ? The day is clean.
אמר מר משעה שהכהנים נכנסין לאכול בתרומתן ורמינהו מאימתי קורין את שמע בערבין משהעני נכנס לאכול פיתו במלח עד שעה שעומד ליפטר מתוך סעודתו.
The teacher stated : From the time the priests enter [the Temple] to partake of their Terumah. Against this I quote: From what time may the Shema' be read in the evening ? From the time when the poor man goes home to eat his bread with salt, until such time as he usually stands up to leave his meal !
ורמינהו מאימתי מתחילין לקרות קריאת שמע בערבית משעה שבני אדם נכנסין לאכול פתן בערבי שבתות דברי רבי מאיר וחכמים אומרים משעה שהכהנים זכאין לאכול בתרומתן סימן לדבר צאת הכוכבים. ואף על פי שאין ראיה לדבר זכר לדבר שנאמר ואנחנו עושים במלאכה וחצים מחזיקים ברמחים מעלות השחר עד צאת הכוכבים ואומר והיו לנו הלילה משמר והיום מלאכה
I quote the following against our Mishnah : From what time may we begin to read the Shema' in the evening? From the time that people go home to eat their bread on the Sabbath-eve. These are the words of R. Meir ; but the Sages say : From the time the priests are entitled to partake of their Terumah. A sign for the matter is the appearance of the stars, and although there is no proof of this, yet is there some indication ; as it is said, "So we wrought in the work : and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared" (Neh. iv. 15), and it continues "That in the night they may be a guard to us, and may labour in the day" (ibid. v. 16).
וכי תימא מכי ערבא שמשא ליליא הוא ואינהו דמחשכי ומקדמי תא שמע והיו לנו הלילה משמר והיום מלאכה
Shouldest thou say that immediately the sun set it was reckoned to be night, but they worked late and started early — come and hear : "That in the night they may be a guard to us, and may labour in the day."
קא סלקא דעתך דעני ובני אדם חד שעורא הוא ואי אמרת עני וכהן חד שעורא הוא חכמים היינו רבי מאיר
The thought has occurred to thee that the poor man and people generally have the same standard of time. Shouldest thou, however, maintain that the poor man and the priest have the same standard of time, then the opinion of the Sages and R. Meir would be identical !
אלא שמע מינה עני שעורא לחוד וכהן שעורא לחוד לא עני וכהן חד שעורא הוא ועני ובני אדם לאו חד שעורא הוא.
Is it then to be concluded that the poor man and the priest have each a different standard of time ? No ; the poor man and the priest have the same standard of time, but the poor man and people generally have a different standard.
ועני וכהן חד שעורא הוא ורמינהו מאימתי מתחילין לקרות שמע בערבין משעה שקדש היום בערבי שבתות דברי רבי אליעזר רבי יהושע אומר משעה שהכהנים מטוהרים לאכול בתרומתן רבי מאיר אומר משעה שהכהנים טובלין לאכול בתרומתן אמר לו ר' יהודה והלא כהנים מבעוד יום הם טובלים ר' חנינא אומר משעה שעני נכנס לאכול פתו במלח ר' אחאי ואמרי לה ר' אחא אומר משעה שרוב בני אדם נכנסין להסב.
The poor man and the priest have the same standard of time ! Against this I quote : From what time do we begin to read the Shema' in the evening ? From the time that the day becomes hallowed on the Sabbath-eve. These are the words of R. Eliezer. R. Joshua says : From the time the priests become ritually clean to partake of their Terumah. R. Meir says: From the time the priests bathe so as to be able to partake of their Terumah. (R. Judah asked him, "But do not the priests bathe while it is yet day ?") R. Hannina says : From the time the poor man goes home to eat his bread with salt. R. Ahai (another version : R. Aha) says : From the time when the majority of people go home to have their evening repast.
הי מנייהו מאוחר מסתברא דעני מאוחר דאי אמרת דעני מוקדם ר' חנינא היינו ר' אליעזר אלא לאו שמע מינה דעני מאוחר שמע מינה:
Which of the two is later? It is more probable that the poor man is later ; for shouldest thou maintain that he is earlier, then R. Hannina and R. Eliezer would hold the same opinion ! Must it not therefore be concluded that the poor man is later? Yes, draw that conclusion.
ורבי מאיר הכי קאמר ליה מי סברת דאנא אבין השמשות דידך קא אמינא אנא אבין השמשות דרבי יוסי קא אמינא דאמר רבי יוסי בין השמשות כהרף עין זה נכנס וזה יוצא ואי אפשר לעמוד עליו
But R. Meir answered him thus : Dost thou think that I agree with thy opinion of "twilight" ? I agree with R, Jose's opinion. For R. Jose said : The twilight is like a flicker of the eye ; the night comes on and the day passes without anyone being able to perceive it.