Berakhot 63
חד דכתיב ואשר הרעותי וחד דכתיב (ירמיהו יח, ו) הנה כחומר ביד היוצר כן אתם בידי בית ישראל וחד דכתיב (יחזקאל לו, כו) והסירותי את לב האבן מבשרכם ונתתי לכם לב בשר
first, that which is written, "Her that I have afflicted" (ibid.); second, that which is written, "Behold as the clay in the potter's hand, so are ye in My hand, O house of Israel" (Jer. xviii. 6) ; third, that which is written, "I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh" (Ezek. xxxvi. 26).
ואמר רבי אלעזר משה הטיח דברים כלפי מעלה שנאמר (במדבר יא, ב) ויתפלל משה אל ה' אל תקרי אל ה' אלא על ה'
R. Eleazar also said : Moses spoke rebelliously to the Most High; as it is said, "And Moses prayed unto the Lord" (Num. xi. 2) — read not "unto [el] the Lord" but "against ['al] the Lord";
מאי ודי זהב אמרי דבי ר' ינאי כך אמר משה לפני הקב"ה רבונו של עולם בשביל כסף וזהב שהשפעת להם לישראל עד שאמרו די הוא גרם שעשו את העגל
The school of R. Jannai declare : Thus spake Moses before the Holy One, blessed be He, "Lord of the universe ! It was because of the silver and gold [zahab] which Thou didst bounteously give to Israel until they cried, 'It is sufficient' [dai], that they were induced to make the calf."
אמר רבי אושעיא משל לאדם שהיתה לו פרה כחושה ובעלת אברים האכילה כרשינין והיתה מבעטת בו אמר לה מי גרם ליך שתהא מבעטת בי אלא כרשינין שהאכלתיך
R. Osha'ya said : A parable: [It may be likened] to a man who had a lean cow but of large build. He fed it on horse-beans, and it kicked him. He said to it, "What caused thee to kick me but the horse-beans on which I fed thee!"
אמר רבי חייא בר אבא אמר ר' יוחנן משל לאדם אחד שהיה לו בן הרחיצו וסכו והאכילו והשקהו ותלה לו כיס על צוארו והושיבו על פתח של זונות מה יעשה אותו הבן שלא יחטא
R. Hiyya b. Abba said in the name of R. Johanan : A parable : [It may be likened] to a man who had a son. He washed him, anointed him, gave him to eat and drink, tied a purse about his neck, and set him at the entrance of a brothel. How can that son help sinning ?
אמר רב אחא בריה דרב הונא אמר רב ששת היינו דאמרי אינשי מלי כריסיה זני בישי שנאמר (הושע יג, ו) כמרעיתם וישבעו שבעו וירם לבם על כן שכחוני רב נחמן אמר מהכא (דברים ח, יד) ורם לבבך ושכחת את ה' ורבנן אמרי מהכא (דברים לא, כ) ואכל ושבע ודשן ופנה
Rab Aha b. Rab Huna said in the name of Rab Sheshet : That is what people say : "He whose stomach is full increaseth deeds of evil" ; as it is said, "When they were fed, they became full, they were filled, and their heart was exalted ; therefore have they forgotten Me" (Hosea xiii. 6). Rab Nahman said : [It may be learnt] from this passage : "Then thy heart be lifted up, and thou forget the Lord thy God" (Deut. viii. 14) ; and the Rabbis said from the following: "And they shall have eaten their fill, and waxen fat, and turned unto other gods " (ibid. xxxi. 20) ;
ואי בעית אימא מהכא (דברים לב, טו) וישמן ישרון ויבעט אמר רבי שמואל בר נחמני אמר רבי יונתן מנין שחזר הקדוש ברוך הוא והודה לו למשה שנאמר (הושע ב, י) וכסף הרביתי להם וזהב עשו לבעל:
or if thou wilt, from the following : "But Jeshurun waxed fat and kicked " (ibid, xxxii. 15). R. Samuel b. Nahmani said in the name of R. Jonathan : Whence is it that the Holy One, blessed be He, afterwards admitted [the plea of] Moses ? As it is said, "I multiplied unto her silver and gold, which they used for Baal" (Hosea ii. 10).
(שמות לב, ז) וידבר ה' אל משה לך רד מאי לך רד אמר רבי אלעזר אמר לו הקדוש ב"ה למשה משה רד מגדולתך כלום נתתי לך גדולה אלא בשביל ישראל ועכשיו ישראל חטאו אתה למה לי מיד תשש כחו של משה ולא היה לו כח לדבר וכיון שאמר (דברים ט, יד) הרף ממני ואשמידם אמר משה דבר זה תלוי בי מיד עמד ונתחזק בתפלה ובקש רחמים
"And the Lord spake unto Moses, Go, get thee down" (Exod. xxxii. 7). What means "Go, get thee down" ? R, Eleazar said : The Holy One, blessed be He, spake to Moses, "Moses, get thee down from thy greatness. Have I given thee greatness but for the sake of Israel? And now that Israel has sinned, what art thou to Me?" Immediately the strength of Moses was weakened, and he had not the power to speak. But when He said, "Let Me alone, that I may destroy them" (Deut. ix. 14), Moses said [to himself], "This matter depends upon me." He at once stood up and strengthened himself with prayer and besought mercy [for Israel].
משל למלך שכעס על בנו והיה מכהו מכה גדולה והיה אוהבו יושב לפניו ומתירא לומר לו דבר אמר המלך אלמלא אוהבי זה שיושב לפני הרגתיך אמר דבר זה תלוי בי מיד עמד והצילו:
A parable : [It may be likened] to a king who was enraged against his son, and he struck him a violent blow. His friend was sitting in his presence but was afraid to say anything to him. The king exclaimed, "Were it not that my friend were sitting in my presence, I would kill thee." [The friend] said [to himself], "This matter depends upon me." He at once stood up and rescued him.
(שמות לב, י) ועתה הניחה לי ויחר אפי בהם ואכלם ואעשה אותך לגוי גדול וגו' אמר רבי אבהו אלמלא מקרא כתוב אי אפשר לאומרו מלמד שתפסו משה להקדוש ברוך הוא כאדם שהוא תופס את חבירו בבגדו ואמר לפניו רבונו של עולם אין אני מניחך עד שתמחול ותסלח להם:
"Now therefore let Me alone, that My wrath may wax hot against them and that I may consume them ; and I will make of thee a great nation" etc. (Exod. xxxii. 10). R. Abbahu said : Were it not explicitly written, it would be impossible to say it ; for this teaches that Moses caught hold of the Holy One, blessed be He, like a man who takes hold of his neighbour by his garment, and said before Him, "Lord of the universe ! I will not let Thee alone until Thou forgivest and pardonest them."
(שמות לב, י) ואעשה אותך לגוי גדול וגו' אמר רבי אלעזר אמר משה לפני הקדוש ב"ה רבונו של עולם ומה כסא של שלש רגלים אינו יכול לעמוד לפניך בשעת כעסך כסא של רגל אחד על אחת כמה וכמה
"I will make of thee a great nation" etc. R. Eleazar said : Moses spake before the Holy One, blessed be He, "Lord of the universe ! If a stool with three legs cannot stand before Thee in the time of Thy wrath, how much less a stool with but one leg !
ולא עוד אלא שיש בי בושת פנים מאבותי עכשיו יאמרו ראו פרנס שהעמיד עליהם בקש גדולה לעצמו ולא בקש עליהם רחמים:
Nay more, I have reason to feel abashed before my ancestors. For now will they say, 'Behold the leader whom He appointed over them ! He sought greatness for himself and begged not mercy on their behalf!"
(שמות לב, יא) ויחל משה את פני ה' אמר רבי אלעזר מלמד שעמד משה בתפלה לפני הקדוש ברוך הוא עד שהחלהו ורבא אמר עד שהפר לו נדרו כתיב הכא ויחל וכתיב התם (במדבר ל, ג) לא יחל דברו ואמר מר הוא אינו מיחל אבל אחרים מחלין לו
"And Moses besought [wayyehal] the Lord his God" (ibid. v. 11). R. Eleazar said : This teaches that Moses stood in prayer before the Holy One, blessed be He, until he wore Him out [hehelehu]. Raba said : [Moses besought Him] until He annulled His vow for him ; for it is written here wayyehal "and he besought," and elsewhere it is written, "he shall not break [yahel] his word" (Num. 30:3) ; and a teacher has said : [He who makes a vow] cannot break it himself, but others can break it on his behalf.
ושמואל אמר מלמד שמסר עצמו למיתה עליהם שנאמר (שמות לב, לב) ואם אין מחני נא מספרך
Samuel said: It teaches that Moses jeopardised himself unto death on their behalf ; as it is said, "And if not, blot me, I pray Thee, out of Thy book which Thou hast written" (Exod. xxxii. 32).
ויחל משה את פני ה' תניא רבי אליעזר הגדול אומר מלמד שעמד משה בתפלה לפני הקדוש ברוך הוא עד שאחזתו אחילו מאי אחילו אמר רבי אלעזר אש של עצמות מאי אש של עצמות אמר אביי אשתא דגרמי
"And Moses besought the Lord." There is a teaching : R. Eliezer the Elder said : This teaches that Moses stood in prayer before the Holy One, blessed be He, until ahilu seized him. What means ahilu? R. Eleazar said : The fire of the bones. What means "fire of the bones"? Abbai said: Eshshata degarme.
(שמות לב, יג) זכור לאברהם ליצחק ולישראל עבדיך אשר נשבעת להם בך מאי בך אמר רבי אלעזר אמר משה לפני הקדוש ב"ה רבונו של עולם אלמלא נשבעת להם בשמים ובארץ הייתי אומר כשם ששמים וארץ בטלים כך שבועתך בטלה ועכשיו שנשבעת להם בשמך הגדול מה שמך הגדול חי וקיים לעולם ולעולמי עולמים כך שבועתך קיימת לעולם ולעולמי עולמים:
"Remember Abraham, Isaac and Israel, Thy servants, to whom Thou didst swear by Thine own self" (ibid. v. 13). What means "By Thine own self" ? R. Eleazar said : Moses spake before the Holy One, blessed be He, "Lord of the universe ! If Thou hadst sworn to them by heaven and earth, I might have said that as heaven and earth will be annulled, so will Thine oath be annulled ; but now that Thou hast sworn to them by Thy great name, as Thy great name lives and endures for all eternity, so must Thine oath endure for all eternity."
(שמות לב, יג) ותדבר אליהם ארבה את זרעכם ככוכבי השמים וכל הארץ הזאת אשר אמרתי האי אשר אמרתי אשר אמרת מיבעי ליה
"And Thou saidst unto them, I will multiply your seed as the stars of heaven, and all this land that I have spoken of will I give unto your seed" (ibid.). The phrase "that I have spoken of" should rather be "that Thou hast spoken of" !
אמר רבי אלעזר עד כאן דברי תלמיד מכאן ואילך דברי הרב ורבי שמואל בר נחמני אמר אלו ואלו דברי תלמיד אלא כך אמר משה לפני הקדוש ברוך הוא רבונו של עולם דברים שאמרת לי לך אמור להם לישראל בשמי הלכתי ואמרתי להם בשמך עכשיו מה אני אומר להם:
R. Eleazar said : Up to here we have the words of the disciple, but from here onwards the words of the Master. R. Samuel b. Nahmani said : All of them are the words of the disciple ; but thus spake Moses before the Holy One, blessed be He, "Lord of the universe ! The word which Thou saidst unto me, 'Go, speak to Israel,' I went and spoke in Thy name. And now what can I say to them?"
אמר רבי אלעזר אמר משה לפני הקב"ה רבש"ע עכשיו יאמרו אומות העולם תשש כחו כנקבה ואינו יכול להציל אמר הקב"ה למשה והלא כבר ראו נסים וגבורות שעשיתי להם על הים אמר לפניו רבונו של עולם עדיין יש להם לומר למלך אחד יכול לעמוד לשלשים ואחד מלכים אינו יכול לעמוד
R. Eleazar said : Moses spake before the Holy One, blessed be He, "Lord of the universe ! Now will the nations of the world say, 'His strength has become weak like that of a woman and He is unable to deliver [His people]'!" The Holy One, blessed be He, said to Moses, "But have they not already seen the miracles and mighty acts which I wrought for Israel by the Red Sea?" He said before Him, "Lord of the universe ! They will still be able to say, 'Against one king He was able to stand, but not against thirty-one'!"
אמר ר' יוחנן מנין שחזר הקדוש ברוך הוא והודה לו למשה שנאמר (במדבר יד, כ) ויאמר ה' סלחתי כדברך תני דבי רבי ישמעאל כדבריך עתידים אוה"ע לומר כן
R. Johanan said : Whence is it that the Holy One, blessed be He, afterwards yielded to Moses? As it is said, "And the Lord said, I have forgiven according to thy word" (ibid. v. 20). The school of R. Ishmael taught : "According to thy word" — the nations of the world will say thus,
(במדבר יד, כא) ואולם חי אני אמר רבא אמר רב יצחק מלמד שאמר לו הקדוש ב"ה למשה משה החייתני בדבריך:
"But in very deed, as I live" (ibid. v. 21) — Raba said in the name of Rab Isaac : This teaches that the Holy One, blessed be He, said to Moses, "Moses, thou hast made Me to survive [in the estimation of the peoples] with thy word."
דרש רבי שמלאי לעולם יסדר אדם שבחו של הקב"ה ואחר כך יתפלל מנלן ממשה דכתיב (דברים ג, כג) ואתחנן אל ה' בעת ההיא וכתיב ה' אלהים אתה החלות להראות את עבדך את גדלך ואת ידך החזקה אשר מי אל בשמים ובארץ אשר יעשה כמעשיך וכגבורותיך וכתיב בתריה אעברה נא ואראה את הארץ הטובה וגו':
R. Simlai expounded : A man should always recount the praise of the Holy One, blessed be He, and thereafter pray [for his needs]. Whence have we this? From Moses; for it is written, "And I besought the Lord at that time, saying" (Deut. iii. 23). Then it is written, "O Lord God, Thou hast begun to show Thy servant Thy greatness, and Thy strong hand ; for what god is there in heaven or on earth, that can do according to Thy works, and according to Thy mighty acts ?" (ibid. v. 24). And after that it is written, "Let me go over, I pray Thee, and see the good land" etc. (ibid. v. 25).