Ketubot 107
כיון דלית לה כתובה לית לה מזוני או דלמא אמה דעבדא איסורא קנסוה רבנן איהי דלא עבדא איסורא לא קנסוה רבנן תיקו
Since [her mother] is not entitled to a ketubah, she is not sustained, or since her mother transgressed the rabbis penalized her, but she [the daughter], who did not transgress, the rabbis did not penalize her. This remains unanswered.
בעי רבא בת ארוסה יש לה מזונות או אין לה מזונות כיון דאית לה כתובה אית לה או דלמא כיון דלא תקינו רבנן כתובה עד שעת נישואין לית לה תיקו:
Rava asked: Is the daughter of a betrothed wife entitled to maintenance or not? Is she entitled to maintenance since [her mother] is entitled to a ketubah or is it possible that she is not entitled [to maintenance], since the Rabbis have not established [the writing of] the ketubah until the time of the marriage? The question must stand unanswered.
בעי רב פפא בת אנוסה יש לה מזונות או אין לה מזונות אליבא דרבי יוסי ברבי יהודה לא תיבעי לך דאמר יש לה כתובה מנה
Papa asked: Is the daughter of a raped woman entitled to maintenance or not? According to the ruling of R. Yose the son of R. Judah, who said that [her mother] is entitled to a ketubah of one maneh,
כיון דלית לה כתובה לית לה מזוני או דלמא כתובה טעמא מאי כדי שלא תהא קלה בעיניו להוציאה והא לא מצי מפיק לה תיקו:
Since her mother has no ketubah, she receives no maintenance, or might it possibly [be argued thus:] What is the reason why a ketubah [has been instituted for a wife]? In order that the man might not find it easy to divorce her and this man cannot divorce her? The question remains unanswered.
את תהא יתבא בביתי וכו': תני רב יוסף בביתי ולא בביקתי אבל מזוני אית לה מר בר רב אשי אמר אפילו מזוני נמי לית לה ולית הלכתא כמר בר רב אשי
You shall dwell in my house etc. R. Joseph taught: In my house, but not in my hovel. But she is entitled to maintenance. Mar son of R. Ashi ruled: She is not entitled even to maintenance. The law, however, is not in agreement with Mar son of R. Ashi.
אמר רב נחמן אמר שמואל תבעוה להנשא ונתפייסה אין לה מזונות הא לא נתפייסה יש לה מזונות אמר רב ענן לדידי מפרשא לי מיניה דמר שמואל אמרה מחמת פלוני בעלי יש לה מזונות מחמת בני אדם שאינן מהוגנין לה אין לה מזונות
Nahman said in the name of Shmuel: If marriage was proposed to her and she accepted, she is no longer entitled to maintenance. [This is to imply that] if she did not accept, she would not be entitled to maintenance! Anan said: This was explained to me by Mar Shmuel: If she said, “I cannot accept the proposal] out of respect for the memory of So-and-so, my husband,” she is entitled to maintenance; [but if she said], “Because the men are not suitable for me,” she is not entitled to maintenance.
מאן דאמר זינתה כל שכן כיחלה ופירכסה מאן דאמר כיחלה ופירכסה אבל זינתה אית לה מאי טעמא יצר אנסה
The one who said: If she fornicated would even more so [deny her maintenance] if she paints her eyes or dyes her hair. But the one who said: If she painted her eyes or dyed her hair [would allow her maintenance] if she fornicated. What is the reason? Her inclination overcame her.
ולית הלכתא ככל הני שמעתתא אלא כי הא דאמר רב יהודה אמר שמואל התובעת כתובתה בבית דין אין לה מזונות
The law, however, is not in agreement with any of these reported rulings but with that which Rav Judah said in the name of Shmuel: She who claims her ketubah at court is not entitled to maintenance.
ולא והתניא מכרה כתובתה ומשכנה כתובתה עשתה כתובתה אפותיקי לאחר אין לה מזונות הני אין אבל תובעת לא
But is she not entitled? Surely it was taught: If she sold her ketubah, pledged it, or mortgaged her ketubah to another, she is not entitled to maintenance. [Does this not imply] that only such [acts deprive a widow of her maintenance] but not [the act of] claiming [her ketubah at court]?
הני בין בבית דין בין שלא בבית דין תובעת בבית דין אין שלא בב"ד לא:
These [acts deprive her of her maintenance] whether she appeared at court or not, but the act of claiming [her ketubah deprives her of maintenance] only if she appeared in court but not if she did not appear at court.
וכך היו אנשי ירושלים וכו': אתמר רב אמר הלכה כאנשי יהודה ושמואל אמר הלכה כאנשי גליל
So did the men of Jerusalem etc. It was stated: Rav said: The halakhah is in agreement with [the practice of] the men of Judea. And Shmuel said: The halakhah agrees with [the practice of] the men of Galilee.
בבל וכל פרוודהא נהוג כרב נהרדעא וכל פרוודהא נהוג כשמואל ההיא בת מחוזא דהות נסיבא לנהרדעא אתו לקמיה דרב נחמן שמעה לקלה דבת מחוזא היא
Babylon and all its neighboring towns followed Rav; Nehardea and all its neighboring towns followed Shmuel. A woman of Mehoza was once married to [a man of] Nehardea. When they came to R. Nahman, and he heard from her voice that she was a native of Mehoza,
אמר להו בבל וכל פרוודהא נהוג כרב אמרו ליה והא לנהרדעא נסיבא אמר להו אי הכי נהרדעא וכל פרוודהא נהוג כשמואל ועד היכא נהרדעא עד היכא דסגי קבא דנהרדעא
he said to them: Babylon and all its neighboring towns followed Rav. They said to him: But she married a man from Nehardea. He said to them: If that is the case, Nehardea and all its neighboring towns followed Shmuel. How far does [the custom of] Nehardea extend? As far afield as the Nehardean kav is in use.
איתמר אלמנה רב אמר שמין מה שעליה ושמואל אמר אין שמין מה שעליה אמר רב חייא בר אבין וחילופה בלקיט
It was stated: [When a ketubah is being paid to] a widow: Rav said: They assess what she wears, and Shmuel says they do not asses what she wears. Hiyya b. Avin said: [Their opinions are] reversed in the case of a hired worker.
אמר רב נחמן אע"ג דתנן במתניתין כוותיה דשמואל הלכתא כוותיה דרב דתנן אחד המקדיש נכסיו ואחד המעריך את עצמו אין לו לא בכסות אשתו ולא בכסות בניו ולא בצבע שצבע לשמן ולא בסנדלים חדשים שלקח לשמן
Nahman said: Although we have learned in a Mishnah in agreement with Shmuel, the law is in agreement with Rav. For we learned: Whether a man has consecrated his estate, or whether he has consecrated the valuation of himself, [the Temple treasurer] has no claim on the clothes of his wife, or on the clothes of his children, or on the colored articles that were dyed for them, or any new sandals that he bought for them.
אמר ליה רבא לרב נחמן וכי מאחר דתנן מתניתין כוותיה דשמואל אמאי הלכתא כוותיה דרב אמר ליה לכאורה כשמואל רהיטא כי מעיינת בה הלכתא כוותיה דרב
Rava said to R. Nahman: Since, however, we have learned in a Mishnah in agreement with Shmuel, why does the halakhah agree with Rav? He said back: At first sight it seems to follow Shmuel, but if you examine it carefully [you will find that] the halakhah is in fact in agreement with Rav.
מאי טעמא כי אקני לה אדעתא למיקם קמיה אדעתא למשקל ולמיפק לא אקני לה:
What is the reason? When he bought [the clothes] for her [he did so] on the assumption that she would live with him. He did not buy them for her on the assumption that she should take them and depart.
כלתא דבי בר אלישיב הוה קא תבעה כתובתה מיתמי הוה קא ממטי להו לבי דינא אמרי זילא לן מילתא דתיזלי הכי אזלא לבישתינהו ואיכסתינהו לכוליה מנא אתו לקמיה דרבינא אמר להו הלכתא כוותיה דרב דאמר אלמנה שמין מה שעליה
A daughter-in-law of the house of Bar Eliashiv was claiming her ketubah from orphans. When she summoned them to court they said: It is degrading for us that you should come with us in such [clothes]. She went home and dressed and wrapped herself in all her clothing. When they came before Ravina he told them: The law is in agreement with Rav who said [that when a ketubah is being paid to] a widow, they assess what she wears.