Ketubot 109
ולכותב כל נכסיו לבניו לגבות מן הקרקע ומן הזיבורית וכל זמן שהיא בבית אביה ולכתובת בנין דכרין
One who assigned all his property to his sons, Or to collect payment out of real estate and from the worst part of it, Also in respect of [the law of a widow] while in her father’s house, And of the ketubah for male children.
איתמר כתובת בנין דכרין פומבדיתא אמרי לא טרפא ממשעבדי ירתון תנן
It was stated: The ketubah for the male children, [the scholars of] Pumbedita ruled: They do not collect from sold or mortgaged property, for we have learned, “They inherit [their mother’s ketubah]” And the scholars of Mata Mehasya ruled:
בני מתא מחסיא אמרי טרפא ממשעבדי יסבון תנן והלכתא לא טרפא ממשעבדי ירתון תנן
They do collect from sold or mortgaged property, for we have learned, “They collect [their mother’s ketubah]” And the law is that it that they do not collect from sold or mortgaged property, since we have learned, “They inherit.”
ליתנהו בעינייהו פומבדיתא אמרי בלא שבועה בני מתא מחסיא אמרי בשבועה והלכתא בלא שבועה
But if they are not available, [the scholars of] Pumbedita ruled: [She collects] without an oath. And [the scholars of] Mata Mehasya ruled: Only with an oath. The law is: without an oath.
ייחד לה ארעא בארבעה מצרנהא בלא שבועה בחד מצרא פומבדיתא אמרי בלא שבועה בני מתא מחסיא אמרי בשבועה והלכתא בלא שבועה
If [her husband] has set aside for her a plot of land [defining it] by its four boundaries [she may collect from it] without an oath; But if [he only defined it] by one boundary, [the scholars of] Pumbedita say: She collects without an oath. The [scholars] of Mata Mehasya say: With an oath. And the law is that she may collect without an oath.
אמר לעדים כתבו וחתמו והבו ליה קנו מיניה לא צריך אימלוכי ביה לא קנו מיניה פומבדיתא אמרי לא צריך אימלוכי ביה בני מתא מחסיא אמרי צריך אימלוכי ביה והלכתא צריך אימלוכי ביה:
If a man said to witnesses, “Write out [a deed], sign it and give it to a certain person,” if they take from him symbolic possession (kinyan) there is no need to consult him. If they did not take symbolic possession, [the scholars of] Pumbedita say: They do not need to consult him. But the scholars of Mata Mehasya say: It is necessary to consult him. The law is that it is necessary to consult him.
ר' אלעזר בן עזריה וכו': איתמר רב ורבי נתן חד אמר הלכה כרבי אלעזר בן עזריה וחד אמר אין הלכה כר' אלעזר בן עזריה
Elazar b. Azariah etc. It was stated: Rav and R. Natan [differed]. One said that the halakhah was in agreement with R. Elazar b. Azariah and the other said that the halakhah was not in agreement with R. Elazar b. Azariah.
תסתיים דר' נתן הוא דאמר הלכה כר' אלעזר בן עזריה דשמעי' ליה לרבי נתן דאזיל בתר אומדנא דאמר רבי נתן הלכה כרבי שמעון שזורי במסוכן
You may conclude that it was R. Natan who said that the halakhah was in agreement with R. Elazar b. Azariah since R. Natan was heard [elsewhere] to follow [the rule of] assumption, for R. Natan said that the halakhah was in agreement with R. Shimon Shezuri in the case of a man dangerously ill