Ketubot 112
אמר אביי לכל יש כתובה ולא לכל יש פירות מילתא דשכיחא עבדו בה רבנן חיזוק מילתא דלא שכיחא לא עבדו בה רבנן חיזוק
Abaye replied: All [married women] have a ketubah; not all, however, have produce. The rabbis strengthened matters that were common, but matters that were not common they did not strengthen.
דתנן החמרין שנכנסו לעיר ואמר אחד מהן שלי חדש ושל חברי ישן שלי אינו מתוקן ושל חברי מתוקן אין נאמנים רבי יהודה אומר נאמנים
for we learned: Donkey-drivers that entered a town and one of them declared, “My [produce] is new and that of my fellow is old” or “Mine has not had tithes removed but that of my fellow has had tithes removed,” they are not believed. But R. Judah said: They are believed.
אמר אביי ודאי דדבריהם עבדו רבנן חיזוק ספק דדבריהם לא עבדו רבנן חיזוק רבא אמר בדמאי הקילו:
Abaye said: Any rabbinical enactment that is of a certain nature, the rabbis strengthened their words, but any rabbinical enactment of uncertain nature the rabbis did not strengthen their words. Rava said: They were lenient in respect of demai.
ר' מאיר אומר כל הפוחת וכו': כל הפוחת אפי' בתנאה אלמא קסבר תנאו בטל ואית לה וכיון דאמר לה לית ליך אלא מנה לא סמכא דעתה והויא לה בעילתו בעילת זנות
Meir says: Anyone who gives less: One who gives less, even through a stipulation. Thus he holds that the man’s stipulation is null and that the woman receives [her full ketubah]. Yet since he said to her, “You have only a maneh,” her mind is not at ease and his intercourse is regarded as an act of fornication.
והא שמעינן ליה לרבי מאיר דאמר כל המתנה על מה שכתוב בתורה תנאו בטל הא בדרבנן תנאו קיים קסבר ר' מאיר כתובה דאורייתא:
But have we not heard R. Meir say: Anyone who makes a stipulation against that which is written in the Torah, his stipulation is void. [This implies] that if it is against a law of the rabbis it is valid. R. Meir holds that the kethubah is of biblical origin.
תניא רבי מאיר אומר כל הפוחת לבתולה ממאתים ולאלמנה ממנה הרי זו בעילת זנות רבי יוסי אומר רשאי רבי יהודה אומר רצה כותב לבתולה שטר של מאתים והיא כותבת לו התקבלתי ממך מנה ולאלמנה מנה והיא כותבת לו התקבלתי ממך חמשים זוז
It was taught: R. Meir ruled: Anyone who gives a virgin less than two hundred zuz or a widow less than a maneh, behold this is fornication. R. Yose says: He is permitted. R. Judah ruled: If he wants he may write out for a virgin a document for two hundred zuz while she writes for him, “I have received from you a maneh”; or for a widow for a maneh while she writes for him, “I have received from you fifty zuz.”
וסבר רבי יוסי רשאי ורמינהי אין עושין כתובת אשה מטלטלין מפני תיקון העולם אמר רבי יוסי וכי מה תיקון העולם יש בזו והלא אין קצובין ופוחתין
Does R. Yose really hold that “he is permitted [to give his wife a lower ketubah]”? They contrasted this with the following: A woman’s ketubah may not be made [a charge on] movable property because of the repairing of the world (tikkun olam). R. Yose: What tikkun olam is this? After all, their price is not set and it deteriorates.
תנא קמא נמי אין עושין קאמר אלא לאו הכי קאמר במה דברים אמורים בשלא קבל עליו אחריות אבל קבל עליו אחריות עושין ואתא רבי יוסי למימר כי קיבל עליו אחריות אמאי עושין והלא אין קצובין ופוחתין
Now, did not the first Tanna also say that [a ketubah] may not be made [a charge on movable property]? Rather this is what it means to say: This applies only where he accepted no responsibility; but where he accepted responsibility [the ketubah] may be made [a charge on movable property]. R. Yose then comes and says: Even If he did accept responsibility how [could the ketubah be] made [a charge on them] when their price is not fixed and they deteriorate in value.
השתא ומה התם דדלמא פחתי חייש רבי יוסי הכא דודאי קא פחתה לא כל שכן הכי השתא התם לא ידעה דתחיל הכא ידעה וקא מחלה
Now, if there, R. Yose is concerned lest they deteriorate in value, here where there is certainly a deterioration, should he not [all the more so be concerned]. How now! There she did not know [such that she could] forego her rights; but here she was well aware [of the fact] and has forgone her rights.