Talmud Bavli
Talmud Bavli

Ketubot 117

CommentaryAudioShareBookmark
1

מזונות תחת מעשה ידיה ומעה כסף תחת מותר וכיון דלא קא יהיב לה מעה כסף מותר דידה הוי רב אדא בר אהבה סבר תקנו מזונות תחת מותר ומעה כסף תחת מעשה ידיה וכיון דקא יהיב לה מזוני מותר דידיה הוי

in return for her handiwork, and a silver ma’ah in return for the surplus; and since the husband does not give her the silver ma’ah, the surplus remains hers. Adda b. Ahavah holds that the rabbis enacted maintenance in return for the surplus, and the silver ma’ah in return for her handiwork; and since [the husband] supplies her maintenance, the surplus is his.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

במאי קמיפלגי מר סבר מידי דשכיח ממידי דשכיח ומר סבר מידי דקייץ ממידי דקייץ

On what principle do they differ? One master holds that the usual is for the usual, and the other Master holds that the fixed [sum] is for the fixed [quantity].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

מיתיבי תקנו מזונות תחת מעשה ידיה אימא תחת מותר מעשה ידיה

An objection was raised: Maintenance [for a wife] was provided in return for her handiwork! Say: In return for the surplus of her handiwork.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

תא שמע אם אינו נותן לה מעה כסף לצורכיה מעשה ידיה שלה אימא מותר מעשה ידיה שלה והא עלה קתני מה היא עושה לו משקל חמש סלעים שתי ביהודה

Come and hear: If he does not give her a silver ma’ah for her other requirements, her handiwork belongs to her! Read: The surplus of her handiwork belongs to her. But was it not taught with regard to this statement: What [is the quantity of work that] she must do for him? The weight of five selas of warp in Judea!

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הכי קאמר מעשה ידיה כמה הוי דלידע מותר דידה כמה משקל חמש סלעים שתי ביהודה שהן עשר סלעים בגליל

This is what was meant: What is the quantity of work [that she must do] in order that we might determine how much is her surplus? The weight of five selas of warp in Judea which is ten selas in Galilee.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

אמר שמואל הלכה כרבי יוחנן הסנדלר

Shmuel said: The halakhah is in agreement with R. Yohanan Hasandlar.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

ומי אמר שמואל הכי והתנן קונם שאני עושה לפיך אינו צריך להפר רבי עקיבא אומר יפר שמא תעדיף עליו יתר מן הראוי לו רבי יוחנן בן נורי אמר יפר שמא יגרשנה ותהא אסורה לחזור

But did Shmuel really say this? Have we not taught: [If a woman said to her husband]. “Konam anything I do for your mouth” he need not annul her vow. Akiva said: He must annul it, since she might do more work than is due to him. Yohanan b. Nuri said: He must annul her vow lest he divorce her and she would be forbidden to return to him.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

ואמר שמואל הלכה כרבי יוחנן בן נורי כי אמר שמואל הלכה כרבי יוחנן בן נורי להעדפה

And Shmuel stated: The halakhah is in agreement with R. Yohanan b. Nuri? When Shmuel stated: The halakhah is in agreement with R. Yohanan b. Nuri [he referred only] to the surplus.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

ולימא הלכה כרבי יוחנן בן נורי להעדפה אי נמי אין הלכה כתנא קמא אי נמי הלכה כרבי עקיבא

Then let him specifically state: The halakhah is in agreement with R. Yohanan b. Nuri in respect of the surplus” or else “The halakhah is not in agreement with the first Tanna” or else, “The halakhah is in agreement with R. Akiva.”

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

אלא אמר רב יוסף קונמות קאמרת שאני קונמות מתוך שאדם אוסר פירות חבירו עליו אדם מקדיש דבר שלא בא לעולם

Rather R. Joseph said: Your were speaking of konamot? Konamot are different. For just as a man may forbid to himself the fruit of his fellow so may he also consecrate that which is not yet in existence.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

אמר ליה אביי בשלמא אדם אוסר פירות חבירו עליו שכן אדם אוסר פירותיו על חבירו יאסר דבר שלא בא לעולם על חבירו שכן אין אדם אוסר פירות חבירו על חבירו

Abaye said to him: It makes sense that a man can forbid the use of the fruit of his fellow to himself, since he may also forbid his own fruit to his fellow. But does he have the right to forbid something that is not yet in existence, seeing that a man cannot forbid the fruit of his fellow to his fellow?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

אלא אמר רב הונא בריה דרב יהושע באומרת יקדשו ידי לעושיהם דידים איתנהו בעולם

Rather R. Huna son of R. Joshua said that this is a case where the woman said, “My hands shall be consecrated to He who created them” [such consecration is valid] since her hands are in existence.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וכי קאמרה הכי מי מקדש' הא משעבדא ליה דאמרה לכי מיגרשה

But even if she had said so, could she consecrate them? Are they not obligated to him? [This is a case] where she said, “When I shall have been divorced.” But is there anything that one cannot consecrate now but does become consecrated later?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

ומי איכא מידי דאילו השתא לא קדיש ולקמיה קדיש אמר רבי אלעאי אלמה לא אילו האומר לחבירו שדה זו שאני מוכר לך לכשאקחנה ממך תיקדש מי לא קדשה

Ilai said: Why not? Were one to say to his friend, “This field that I am selling you shall be consecrated as soon as I repurchase it from you,” would it not become consecrated?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

מתקיף לה רבי ירמיה מי דמי התם בידו להקדישה הכא אין בידה לגרש את עצמה הא לא דמיא אלא לאומר לחבירו שדה זו שמכרתי לך לכשאקחנה ממך תיקדש דלא קדשה

Yirmiyah raised a difficulty: Is that similar? There [the seller] has the right to consecrate [his field]; here [the woman] has no power to divorce herself! Rather this is similar to the case of a man who said to another, “This field which I have sold to you shall become consecrated after I repurchase it from you,” where it does not become consecrated.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

מתקיף לה רב פפא מי דמי התם גופא ופירות בידא דלוקח הכא גופה בידה הוא הא לא דמיא אלא לאומר לחבירו

Papa raised a difficulty: Are the two cases similar? There both the field itself and its produce are in the possession of the buyer, but here the wife’s person is in her own possession. This is rather similar to the case of a man who said to another,

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter