Ketubot 136
מסייע ליה לרב מתנה דאמר רב מתנה אם באו להנשא כולם כאחת נוטלות עישור אחד עישור אחד סלקא דעתך אלא נוטלות עישור כאחד
This supports [the opinion] of R. Matana; for R. Matana has said: If all of them wish to marry at the same time they are to receive one tenth. “One tenth”! Do you really think this? Rather, they receive their tenths at the same time.
ת"ר הבנות בין בגרו עד שלא נישאו ובין נישאו עד שלא בגרו איבדו מזונותיהן ולא איבדו פרנסתן דברי רבי ר' שמעון בן אלעזר אומר אף איבדו פרנסתן כיצד הן עושות שוכרות להן בעלים ומוציאין להן פרנסתן
Our Rabbis taught: The daughters, whether they reached majority age before they married or whether they married before they reached majority age, lose their right to maintenance but not their rights to a dowry, the words of Rabbi. R. Shimon b. Elazar says: They have also lost their right to a dowry. What should they do? They hire for themselves husbands who extract their dowries.
אמר רב נחמן אמר לי הונא הלכתא כרבי איתיביה רבא לרב נחמן יתומה שהשיאתה אמה או אחיה מדעתה וכתבו לה במאה או בחמשים זוז יכולה היא משתגדיל להוציא מידם מה שראוי להנתן לה טעמא דקטנה הא גדולה ויתרה
Nahman stated: Huna told me, “The law is in agreement with Rabbi.” Rava raised an objection against R. Nahman: If an orphan was given in marriage by her mother or her brothers with her consent and they gave her a dowry of a hundred, or fifty zuz, she may, when she reaches majority age, legally claim from them the amount that was due to her. The reason then is because she was a minor; had she been of majority age, she would have forgone her right.
הכי נמי מסתברא דאם כן קשיא דרבי אדרבי דתניא רבי אומר בת הניזונת מן האחין נוטלת עישור נכסים ניזונת אין שאינה ניזונת לא
For it was taught, Rabbi said, A daughter who is maintained by her brothers is to receive a tenth of [her father’s] estate,” [which implies] only when she is maintained but not when she is not maintained.
אמר ליה רבינא לרבא אמר לן רב אדא בר אהבה משמך בגרה אינה צריכה למחות נישאת אינה צריכה למחות בגרה ונישאת צריכה למחות
Ravina said to Rava: R. Adda b. Ahaba told us in your name, If she became an adult she need not lodge a protest; if she married she need not lodge a protest; but if she became an adult and was also married it is necessary for her to protest.
מי אמר רבא הכי והא איתיביה רבא לרב נחמן יתומה ושני ליה הא דמחי הא דלא מחי לא קשיא הא דקא מיתזנא מינייהו הא דלא קא מיתזנא מינייהו
But did Rava really say this? Surely, Rava raised an objection against R. Nahman [from the mishnah of] an orphan, and the other replied that. “the one is a case where she protested, the other where she did not protest”! This is no difficulty. One is a case where she is maintained by them; the other, where she is not maintained by them.
אמר רב הונא אמר רבי פרנסה אינה כתנאי כתובה מאי אינה כתנאי כתובה אי נימא דאילו פרנסה טרפא ממשעבדי ותנאי כתובה לא טרפא ממשעבדי מאי קמ"ל הא מעשים בכל יום מוציאין לפרנסה ואין מוציאין למזונות
Huna said in the name of Rabbi: [The right to] a dowry is not the same as the conditions in a ketubah. What is meant by “is not the same as the conditions in a ketubah”? If we say that whereas for the dowry she may seize encumbered property, whereas for conditions in the ketubah she may not seize encumbered property, what would this teach us? Surely it is a daily occurrence [that pledged property] is seized for dowry but not for maintenance!
ואלא דאילו פרנסה גביא נמי ממטלטלי ותנאי כתובה ממקרקעי גביא ממטלטלי לא גביא
Rather if we say that a dowry can be collected from movable objects, whereas ketubah conditions can be collected only from real estate but not from movable objects, [it may be objected that,] according to Rabbi, both may be collected [for maintenance]. For it was taught:
אלא מאי פרנסה אינה כתנאי כתובה לכדתניא האומר אל יזונו בנותיו מנכסיו אין שומעין לו אל יתפרנסו בנותיו מנכסיו שומעין לו שהפרנסה אינה כתנאי כתובה
What then is meant by “[The right to] a dowry is not the same as the conditions in a ketubah”? As it was taught: If a man said that his daughters must not be maintained out of his estate he is not to be obeyed. [If, however, he said, that] his daughters shall not receive their dowry out of his estate he is obeyed, because [the right to] a dowry is not the same as the conditions in a ketubah.