Talmud Bavli
Talmud Bavli

Shabbat 133

CommentaryAudioShareBookmark
1

לאשתא תילתא לייתי שבעה סילוי משבעה דיקלי ושבעה ציבי משבעה כשורי ושבעה סיכי משבעה גשורי ושבעה קטימי משבעה תנורי ושבעה עפרי משבעה סנרי ושבעה כופרי משבעה ארבי ושבעה בוני כמוני ושבעה ביני מדיקנא דכלבא סבא ולציירינהו בחללא דבי צוארא בנירא ברקא

[As a remedy] for a tertian fever one should procure seven prickles from seven palm trees, seven chips from seven beams, seven pegs from seven bridges, seven [heaps of] ashes from seven ovens, seven [mounds of] earth from under seven door-sockets, seven specimens of pitch from seven ships, seven handfuls of cummin, and seven hairs from the beard of an old dog, and tie them, in the nape of the neck with a white twisted thread.<span class="x" onmousemove="('comment',' Magical properties were ascribed to the number seven, which was regarded as the most sacred number. Various factors were responsible for this: it is a combination of three and four, themselves held to be sacred; there are seven days in the week; the seventh day is holy. — The Rabbis, though opposed to superstitions practices in general (v. p. 243, n. 3), were nevertheless children of their age, and recognized their efficacy. ');"><sup>1</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

א"ר יוחנן לאשתא צמירתא לישקל סכינא דכולא פרזלא וליזל להיכא דאיכא וורדינא וליקטר ביה נירא ברקא

R. Johanan said: For an inflammatory fever let one take an all-iron knife, go whither thorn-hedges<span class="x" onmousemove="('comment',' Or, wild rose bushes. ');"><sup>2</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

יומא קמא ליחרוק ביה פורתא ולימא (שמות ג, ב) וירא מלאך ה' אליו וגו' למחר ליחרוק ביה פורתא ולימא (שמות ג, ג) ויאמר משה אסורה נא ואראה למחר ליחרוק ביה פורתא ולימא (שמות ג, ד) וירא ה' כי סר לראות וגו'

are to be found, and tie a white twisted thread thereto.<span class="x" onmousemove="('comment',' The knife, or the thorn bush? ');"><sup>3</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

א"ל רב אחא בריה דרבא לרב אשי ולימא (שמות ג, ה) ויאמר אל תקרב הלום וגו' אלא ליומא קמא לימא וירא מלאך ה' אליו וגו' ויאמר משה וגו' ולמחר לימא וירא ה' כי סר לראות ולמחר ויאמר (ה') אל תקרב הלום

On the first day he must slightly notch it, and say, 'and the angel of the Lord appeared unto him, etc.'<span class="x" onmousemove="('comment',' Ex. III, 2. ');"><sup>4</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וכי פסק ליה ליתתיה ולפסקי ולימא הכי הסנה הסנה לאו משום דגביהת מכל אילני אשרי הקב"ה שכינתיה עלך אלא משום דמייכת מכל אילני אשרי קודשא בריך הוא שכינתיה עלך וכי היכי דחמיתיה אשתא לחנניה מישאל ועזריה ועריקת מן קדמוהי כן תחמיניה אשתא לפלוני בר פלונית ותיערוק מן קדמוהי

On the following day he [again] makes a small notch and says, 'And Moses said, I will turn aside now, and see, etc.' The next day he makes [another] small notch and says, 'And when the Lord saw that he turned aside [sar] to see.'<span class="x" onmousemove="('comment',' Ibid. 4. Sar also means to depart, and it is applied magically to the fever. The belief in the efficacy of sacred books or verses to effect cures, etc., was widespread in ancient times both among pagans and believers in God. V. J.E. art. Bibliomancy. ');"><sup>5</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

לסימטא לימא הכי בז בזייה מס מסייא כס כסייה שרלאי ואמרלאי אלין מלאכי דאישתלחו מארעא דסדום ולאסאה שחינא כאיבין בזך בזיך בזבזיך מסמסיך כמון כמיך עיניך ביך עינך ביך אתריך בך זרעיך כקלוט וכפרדה דלא פרה ולא רביא כך לא תפרה ולא תרבה בגופיה דפלוני בר פלונית

R. Aha son of Raba said to R. Ashi, Then let him say, 'Draw not nigh hither?'<span class="x" onmousemove="('comment',' Ibid. 5; this may appropriately be referred to the illness. ');"><sup>6</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

לכיפה לימא הכי חרב שלופה וקלע נטושה לא שמיה יוכב חולין מכאובין

Rather on the first day he should say. 'And the angel of the Lord appeared unto him, etc. … And Moses said, I will, etc.'; the next day he says, 'And when, the Lord saw that he turned aside to see'; on the third, 'And he said, Draw not nigh.' And when he has recited his verses he pulls it down [sc. the bush] and says thus: 'O thorn, O thorn, not because thou art higher than all other trees did the Holy One, blessed be He, cause His <i>Shechinah</i> to rest upon thee, but because thou art lower than all other trees did He cause His <i>Shechinah</i> to rest upon thee. And even as thou sawest the fire [kindled] for Hananiah, Mishael and Azariah and didst flee from before them, so look upon the fire [i.e., fever.] of So-and-so<span class="x" onmousemove="('comment',' Mentioning the mother's name. ');"><sup>7</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

לשידא לימא הכי הוית דפקיק דפקיק הוית ליטא תבור ומשומת בר טיט בר טמא בר טינא כשמגז מריגז ואיסטמאי

and flee from him.'

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

לשידא דבית הכסא לימא הכי אקרקפי דארי ואאוסי דגורייתא אשכחתון לשידאי בר שיריקא פנדא במישרא דכרתי חבטיה בלועא דחמרא חטרתיה:

For an abscess one should say thus: 'Let it indeed be cut down, let it indeed be healed, let it indeed be overthrown; Sharlai and Amarlai are those angels who were sent from the land of Sodom<span class="x" onmousemove="('comment',' Rashi: this is the incantation formula, but they were not actually sent thence. ');"><sup>8</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

ובני מלכים בזגין: מאן תנא א"ר אושעיא רבי שמעון היא דאמר . כל ישראל בני מלכים הם רבא אמר באריג בכסותו ודברי הכל:

to heal boils and aches: bazak, bazik, bizbazik, mismasik, kamun kamik,<span class="x" onmousemove="('comment',' Unintelligible words forming part of the incantation. ');"><sup>9</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

<big><strong>מתני׳</strong></big> יוצאין בביצת החרגול ובשן שועל ובמסמר מן הצלוב משום רפואה דברי ר"מ וחכמים אוסרין אף בחול משום דרכי האמורי:

thy colour [be confined] within thee, thy colour [be confined] within thee,<span class="x" onmousemove="('comment',' Let it not change to a deeper red. ');"><sup>10</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

<big><strong>גמ׳</strong></big> יוצאין בביצת החרגול דעבדי לשיחלא ובשן של שועל דעבדי לשינתא דחייא למאן דניים דמיתא למאן דלא ניים: ובמסמר מן הצלוב: דעבדי לזירפא:

thy seat be within thee,<span class="x" onmousemove="('comment',' Let it not spread. ');"><sup>11</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

משום רפואה דברי רבי מאיר:

thy seed be like a kalut<span class="x" onmousemove="('comment',' An animal with uncloven hoofs (the sign of uncleanness) born of a clean animal. Rashi: one whose semen is locked up, so that he cannot reproduce. ');"><sup>12</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

אביי ורבא דאמרי תרוייהו כל דבר שיש בו משום רפואה אין בו משום דרכי האמורי

and like a mule that is not fruitful and does not increase; so be thou not fruitful nor increase in the body of So-and-so.'<span class="x" onmousemove="('comment',' Mentioning the mother's name. ');"><sup>13</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

הא אין בו משום רפואה יש בו משום דרכי האמורי והתניא אילן שמשיר פירותיו סוקרו (וצובע אותו) בסיקרא וטוענו באבנים בשלמא טוענו באבנים כי היכי דליכחוש חיליה אלא סוקרו בסיקרא מאי רפואה קעביד

Against ulcers<span class="x" onmousemove="('comment',' Others: epilepsy. ');"><sup>14</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

כי היכי דליחזייה אינשי וליבעו עליה רחמי כדתניא (ויקרא יג, מה) וטמא טמא יקרא צריך להודיע צערו לרבים ורבים יבקשו עליו רחמים אמר רבינא כמאן תלינן כובסי בדיקלא כי האי תנא

one should say thus: 'A drawn sword and a prepared sling, its name is not Joheb, sickness and pains.' Against a demon one should say thus: 'Thou wast closed up; closed up wast thou. Cursed, broken, and destroyed be Bar Tit, Bar Tame, Bar Tina<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'the son of clay, son of defilement, son of filth' — names for the demon. ');"><sup>15</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

תני תנא בפרק אמוראי קמיה דר' חייא בר אבין א"ל כולהו אית בהו משום דרכי האמורי לבר מהני מי שיש לו עצם בגרונו מביא מאותו המין ומניח ליה על קדקדו ולימא הכי חד חד נחית בלע בלע נחית חד חד אין בו משום דרכי האמורי

as Shamgez, Mezigaz and Istamai.' For a demon of the privy one should say thus: 'On the head of a lion and on the snout of a lioness did we find the demon Bar Shirika Panda; with a bed of leeks I hurled him down, [and] with the jawbone of an ass I smote him.'

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

לאדרא לימא הכי ננעצתא כמחט ננעלתא כתריס שייא שייא

AND ROYAL CHILDREN MAY GO OUT WITH BELLS. Who is the authority [for this ruling]? — Said R. Oshaia: It is R. Simeon, who maintained: All Israel are royal children. Raba said: It means that it is woven [sewn] into his garment; thus it agrees with all. <b><i>MISHNAH</i></b>. ONE MAY GO OUT WITH A HARGOL'S EGG,<span class="x" onmousemove="('comment',' Hargal is a species of locust. ');"><sup>16</sup></span> A FOX'S TOOTH, AND A NAIL FROM [THE GALLOWS OF] AN IMPALED CONVICT AS A PROPHYLACTIC: THIS IS R. MEIR'S VIEW; BUT THE SAGES FORBID THIS EVEN ON WEEKDAYS ON ACCOUNT OF 'THE WAYS OF THE AMORITE.'<span class="x" onmousemove="('comment',' These are forms of heathen magic, forbidden in neither shall ye walk in their statutes, Lev. XVIII, 3. ');"><sup>17</sup></span> <b><i>GEMARA</i></b>. ONE MAY GO OUT WITH A HARGOL'S EGG, which is carried for ear-ache; AND WITH A FOX'S TOOTH, which is worn on account of sleep: a living [fox's] for one who sleeps [too much], a dead [fox's] for him who cannot sleep. AND A NAIL FROM [THE GALLOWS OF] AN IMPALED CONVICT. It is applied to an inflammation, AS A PROPHYLACTIC: THIS IS R. MEIR'S VIEW. Abaye and Raba both maintain: Whatever is used as a remedy is not [forbidden] on account of the ways of the Amorite.<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., where its remedial character is obvious, in contrast to magic. ');"><sup>18</sup></span> Then if it is not an [obvious] remedy, is it forbidden on account of the ways of the Amorite? But surely it was taught: If a tree casts its fruit, one paints it with sikra<span class="x" onmousemove="('comment',' A red paint. ');"><sup>19</sup></span> and loads it with stones. Now, as for loading it with stones, that is in order to lessen its strength.<span class="x" onmousemove="('comment',' It casts its fruit because they grow too heavy, owing to the tree's super-vitality. ');"><sup>20</sup></span> But when he paints it with sikra, what remedy does he effect?<span class="x" onmousemove="('comment',' Surely it is only magic? ');"><sup>21</sup></span> — That is in order that people may see and pray for it. Even as it was taught: And he [the leper] shall cry, 'Unclean, unclean':<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XIII, 45. ');"><sup>22</sup></span> he must make his grief publicly known, so that the public may pray for him. Rabina observed: In accordance with whom do we suspend a cluster of dates on a [sterile] date tree? In accordance with this Tanna. A tanna recited the chapter of Amorite practices<span class="x" onmousemove="('comment',' Chapters seven and eight of the Tosefta on Sabbath, which deals with these. ');"><sup>23</sup></span> before R. Hiyya b. Abin. Said he to him: All these are forbidden as Amorite practices, save the following: If one has a bone in his throat, he may bring of that kind, place it on his head, and say thus: 'One by one go down, swallow, go down one by one': this is not considered the ways of the Amorite. For a fish bone he should say thus: 'Thou art stuck in like a pin, thou art locked up as [within] a cuirass; go down, go down.'

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter