Berakhot 60
בנהרדעא לבר מההוא יומא דאתא פולמוסא דמלכא למתא ואטרידו רבנן ולא צלו וצלי לי ביחיד והואי יחיד שלא בחבר עיר
in Nehardea except on the day when the king's army came to the town, and the Rabbis were so troubled that they did not say the Tefillah, and I said it alone, because I was like an individual without a local Congregation.
יתיב רבי חנינא קרא קמיה דר' ינאי ויתיב וקאמר הלכה כר' יהודה שאמר משום ר' אלעזר בן עזריה א"ל פוק קרא קראיך לברא דאין הלכה כרבי יהודה שאמר משום ראב"ע
R. Hannina the Bible-teacher sat before R. Jannai ; as he sat he said, "The Halakah is in agreement with R. Judah as stated in the name of R. Eleazar b. 'Azariah." He said to him, "Go out and read thy Bible verses in the street, for the Halakah is not in agreement with R. Judah as stated in the name of R. Eleazar b. 'Azariah."
א"ר יוחנן אני ראיתי את רבי ינאי דצלי והדר צלי א"ל רבי ירמיה לר' זירא ודילמא מעיקרא לא כוון דעתיה ולבסוף כוון דעתיה א"ל חזי מאן גברא רבא דקמסהיד עליה:
R. Johanan said, "I noticed that R. Jannai said the Tefillah and then said another Tefillah." R. Jeremiah said to R. Zera, "Perhaps he did not at first direct his heart [to his prayer] and finally did so!" He replied, "See how great a man testifies concerning him."
איתמר רב יצחק בר אבדימי משום רבינו אמר הלכה כר' יהודה שאמר משום ראב"ע ר' חייא בר אבא צלי והדר צלי א"ל רבי זירא מאי טעמא עביד מר הכי אילימא משום דלא כוון מר דעתיה והאמר ר"א לעולם ימוד אדם את עצמו אם יכול לכוין את לבו יתפלל ואם לאו אל יתפלל אלא דלא אדכר מר דריש ירחא
It has been reported : Rab Isaac b. Abdemi said in the name of our teacher : The Halakah is in agreement with R. Judah as stated in the name of R. Eleazar b. 'Azariah. R. Hiyya b. Abba said the Tefillah and then said another. R. Zera asked him, "Why did the master act so? Is it because the master did not direct his heart [with the first] ? But R. Eleazar has said : A man should always examine himself; if he can direct his heart, then let him pray, but if not, he should not pray ! Or is it because the master did not include the reference to the New Moon [in the first Tefillah]? But there is a teaching:
והתניא טעה ולא הזכיר של ר"ח בערבית אין מחזירין אותו מפני שיכול לאומרה בשחרית בשחרית אין מחזירין אותו מפני שיכול לאומרה במוספין במוספין אין מחזירין אותו מפני שיכול לאומרה במנחה
If a man erred and omitted the reference to the New Moon in the evening Tefillah, we do not require him to repeat it, because he can say it in the morning Tefillah; [if he omitted it] in the morning, we do not require him to repeat it, because he can say it in the additional Tefillah ; [if he omitted it] in the additional Tefillah, we do not require him to repeat it, because he can say it in the afternoon ! "
כמה ישהה בין תפלה לתפלה רב הונא ור"ח חד אמר כדי שתתחונן דעתו עליו וחד אמר כדי שתתחולל דעתו עליו
How long must one wait between Tefillah and Tefillah? Rab Huna and Rab Hisda [differ]. One said : Until his mind can offer supplication ; the other said : Until his mind can offer beseeching prayer.
מאן דאמר כדי שתתחונן דעתו עליו דכתיב (דברים ג, כג) ואתחנן אל ה' ומ"ד כדי שתתחולל דעתו עליו דכתיב (שמות לב, יא) ויחל משה
He who says : Until his mind can offer supplication [tithonen], it is because it is said, "And I supplicated [waethannan] the Lord" (Deut. iii. 23) ; and he who says : Until his mind can offer beseeching prayer [titholel], it is because it is written, "And Moses besought [wayyehal] the Lord" (Exod. xxxii. 11).
אמר רב ענן אמר רב טעה ולא הזכיר של ר"ח ערבית אין מחזירין אותו לפי שאין בית דין מקדשין את החדש אלא ביום
Rab 'Anan said in the name of Rab : If a man erred and omitted the reference to the New Moon in the evening Tefillah, we do not require him to repeat it, because the Bet Din only consecrate the new month in the day-time.
מתני׳ <big><strong></strong></big> אין עומדין להתפלל אלא מתוך כובד ראש חסידים הראשונים היו שוהין שעה אחת ומתפללין כדי שיכוונו לבם לאביהם שבשמים אפי' המלך שואל בשלומו לא ישיבנו ואפי' נחש כרוך על עקבו לא יפסיק:
MISHNAH One must not stand up to say the Tefillah except in a serious frame of mind. The pious men of old used to wait an hour and then say the Tefillah, in order to direct their heart to their Father in Heaven. Even when a king greets him, he must not respond ; and though a serpent be wound round his heel, he must not interrupt.
אלא א"ר יוסי בר' חנינא מהכא (תהלים ה, ח) ואני ברב חסדך אבא ביתך אשתחוה אל היכל קדשך ביראתך
But said R. Jose b. R. Hannina : [Derive it] from the following : "But as for me, in the abundance of Thy lovingkindness will I come into Thy house ; I will bow down toward Thy holy Temple in the fear of Thee" (Ps. v. 8).
ממאי דילמא דוד שאני דהוה מצער נפשיה ברחמי טובא אלא אמר ר' יהושע בן לוי מהכא (תהלים כט, ב) השתחוו לה' בהדרת קדש אל תקרי בהדרת אלא בחרדת
How is it derived from this verse ? Perhaps it was different with David, since he afflicted his soul exceedingly in prayer ! But said R, Joshua b. Levi : [Derive it] from the following : "Worship the Lord in the beauty of holiness" (ibid. xxix. 2) — read not "beauty" [hadrat] but "trembling" [herdat].
ממאי דילמא לעולם אימא לך הדרת ממש כי הא דרב יהודה הוה מציין נפשיה והדר מצלי אלא א"ר נחמן בר יצחק מהכא (תהלים ב, יא) עבדו את ה' ביראה וגילו ברעדה
How is it derived from this verse ? Perhaps I may indeed tell thee that "in the beauty of holiness" is to be understood literally, as with Rab Judah who used to adorn himself and then pray ! But said Rab Nahman b. Isaac : [Derive it] from the following : "Serve the Lord with fear, and rejoice with trembling" (ibid. ii. 11).
ר' ירמיה הוה יתיב קמיה דר' זירא חזייה דהוה קא בדח טובא אמר ליה (משלי יד, כג) בכל עצב יהיה מותר כתיב
R. Jeremiah was sitting in the presence of R. Zera, and noticed that he was very merry. He said to him, "It is written, 'In all pain there is profit'!" (Prov. xiv. 23).