Talmud Bavli
Talmud Bavli

Berakhot 46

CommentaryAudioShareBookmark
1

ננטרן אמר רבא כי הוה אזלינן בתריה דר"נ כי הוה נקיט ספרא דאגדתא יהיב לן כי הוה נקיט תפילין לא יהיב לן אמר הואיל ושרונהו רבנן ננטרן

I will retain them." Raba said: At the time that we were following Rab Nahman, if he carried a book of Aggadta, he handed it to us before entering a privy; if he carried Tefillin, he did not hand them to us. He said, "Since the Rabbis permit it, I will retain them."

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

ת"ר לא יאחז אדם תפילין בידו וס"ת בזרועו ויתפלל ולא ישתין בהן מים ולא יישן בהן לא שינת קבע ולא שינת עראי. אמר שמואל סכין ומעות וקערה וככר הרי אלו כיוצא בהן.

Our Rabbis have taught : A man should not hold the Tefillin in his hand, or a scroll of the Torah on his arm and say his prayers. He may not urinate while holding them, or sleep with them, neither a regular sleep nor a chance sleep. Samuel said: A knife, money, a dish and a loaf come under the same rule.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

אמר רבא אמר רב ששת לית הלכתא כי הא מתניתא דב"ש היא דאי ב"ה השתא בית הכסא קבוע שרי בית הכסא עראי מיבעיא

Raba said in the name of Rab Sheshet : The Halakah is not in accord with the above Baraita because it emanates from Bet Shammai; for if it emanated from Bet Hillel, since one is allowed to enter a regular privy [holding the Tefillin], how much more so a chance one!

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

מיתיבי דברים שהתרתי לך כאן אסרתי לך כאן מאי לאו תפילין אי אמרת בשלמא בית הלל התרתי לך כאן קבוע אסרתי לך כאן בית הכסא עראי אלא אי אמרת ב"ש הא לא שרו ולא מידי

It is quoted in objection: "What I have permitted thee in one place I have forbidden thee in another, [and this is an argument a fortiori which cannot be refuted"] — does this not refer to the Tefillin? It is quite right if thou sayest that the above Baraita emanates from Bet Hillel; for then I have permitted thee elsewhere [to enter] a regular privy [with Tefillin], but here I forbid thee [to enter] a chance privy ! On the other hand, if thou sayest that it emanates from Bet Shammai, they do not permit it in either case !

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

כי תניא ההיא לענין טפח וטפחיים דתני חדא כשהוא נפנה מגלה לאחריו טפח ולפניו טפחיים ותניא אידך לאחריו טפח ולפניו ולא כלום

To what, then, does the quoted statement refer? To the question of one handbreadth or two. For one teacher states : When a man relieves himself, he should uncover himself one hand-breadth behind and two in front; and there is another teaching: He should uncover himself one handbreadth behind and not at all in front.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

מאי לאו אידי ואידי באיש ולא קשיא כאן לגדולים כאן לקטנים

It may be taken that both these teachings apply to a male, and there is no contradiction : the former referring to the major function of nature, the other to the minor.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

ותסברא אי בקטנים לאחריו טפח למה לי אלא אידי ואידי בגדולים ולא קשיא הא באיש הא באשה

But how canst thou understand it in this way? For if the second teaching refers to the minor function, why uncover a handbreadth behind ? Nay ; they should both be referred to the major function, and there is no contradiction : the first teaching applying to a male, the other to a female.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

אי הכי הא דקתני עלה זהו ק"ו שאין עליו תשובה מאי אין עליו תשובה דרכא דמילתא הכי איתא אלא לאו תפילין ותיובתא דרבא אמר רב ששת

If this be so, that which is mentioned in the sequel, viz. "This is an argument a fortiori which cannot be refuted" — what means it cannot be refuted? It is a natural proceeding! Quite so; [therefore the quoted statement must refer to] the Tefillin, and the refutation of Raba in the name of Rab Sheshet

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

תיובתא

remains unanswered.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

מכל מקום קשיא השתא בית הכסא קבוע שרי בית הכסא עראי לא כל שכן

Nevertheless there is a difficulty: Since it is permitted to enter a regular priyy [with Tefillin], should it not be all the more permissible to enter a chance privy!

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

הכי קאמר בית הכסא קבוע דליכא ניצוצות שרי בית הכסא עראי דאיכא ניצוצות אסרי

But this is what he means to say: They permit a regular privy where there is no splashing [of urine likely to defile the hand which holds the Tefillin], but they prohibit a chance privy where there is this likelihood.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

אי הכי אמאי אין עליו תשובה תשובה מעלייתא היא

If so, why does it mention "[This is an argument a fortiori] which cannot be refuted "? [What has just been said] is an excellent refutation !

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

הכי קאמר הא מילתא תיתי לה בתורת טעמא ולא תיתי לה בק"ו דאי אתיא לה בתורת ק"ו זהו ק"ו שאין עליו תשובה:

But this is what he means to say : This question [of carrying Tefillin in a regular privy but not a chance one] thou mayest argue with a reason; but thou must not argue it by means of a fortiori deduction, for if thou usest this method of argument, it is an argument which cannot be refuted.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

ת"ר הרוצה ליכנס לסעודת קבע מהלך עשרה פעמים ד' אמות או ד' פעמים י' אמות ויפנה ואח"כ נכנס

Our Rabbis have taught : Who wishes to partake of a regular meal should walk a distance of four cubits ten times, or a distance of ten cubits four times, and relieve himself ; after that he should enter [the dining-room].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

אמר ר' יצחק הנכנס לסעודת קבע חולץ תפיליו ואח"כ נכנס ופליגא דר' חייא דא"ר חייא מניחן על שלחנו וכן הדור לו

R. Isaac said : Who is about to partake of a regular meal should first divest himself of his Tefillin and after that enter. This is at variance with the opinion of R. Hiyya, who says: He leaves them upon his table, and thus it is becoming of him to do.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

ועד אימת אמר רב נחמן בר יצחק עד זמן ברכה

How long [should he leave them there] ? Rab Nahman b. Isaac said : Until the time of saying Grace.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

תני חדא צורר אדם תפיליו עם מעותיו באפרקסותו ותניא אידך לא יצור

One teacher stated : A man may tie up his Tefillin with liis money in his underwear. But there is another teaching : A man may not do so !

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

לא קשיא הא דאזמניה הא דלא אזמניה דאמר רב חסדא האי סודרא דתפילין דאזמניה למיצר ביה תפילין צר ביה תפילין אסור למיצר ביה פשיטי אזמניה ולא צר ביה צר ביה ולא אזמניה שרי למיצר ביה זוזי

There is no contradiction. The latter refers to one who has assigned [a place in his underwear in which to deposit his Tefillin]; the other refers to a man who has not assigned such a place. For Rab Hisda said : In the cloth in which one assigns to tie up his Tefillin one must not tie up coins, if he has already placed the Tefillin therein. If he assigned to tie up his Tefillin in it but has not bound them therein, or if he has bound up his Tefillin in the cloth without such assignment, he may tie up money therein.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

ולאביי דאמר הזמנה מילתא היא אזמניה אע"ג דלא צר ביה צר ביה אי אזמניה אסיר אי לא אזמניה לא

But according to Abbai who said that the assignment is the criterion, if he assigned to deposit his Tefillin in the cloth, although he has not actually done so — or having bound them therein, if he thereupon assign it for the purpose — then it is forbidden [to tie up money therein] ; but if he has not made that assignment, it is not [forbidden].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

בעא מיניה רב יוסף בריה דרב נחוניא מרב יהודה מהו שיניח אדם תפיליו תחת מראשותיו תחת מרגלותיו לא קא מיבעיא לי שנוהג בהן מנהג בזיון כי קא מיבעיא לי תחת מראשותיו מאי א"ל הכי אמר שמואל מותר אפילו אשתו עמו

Rab Joseph b. Rab Nehunyah asked Rab Judah: May a man place his Tefillin beneath his pillow [at night] ? About placing them at the foot of the bed is no question, since that would involve disrespectful treatment; but I ask about placing them beneath his pillow — how is it ? He replied : Thus said Samuel : It is allowed, even if his wife be with him.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

מיתיבי לא יניח אדם תפיליו תחת מרגלותיו מפני שנוהג בהם דרך בזיון אבל מניחן תחת מראשותיו ואם היתה אשתו עמו אסור היה מקום שגבוה ג' טפחים או נמוך ג' טפחים מותר

Against this teaching is quoted : A man may not place his Tefillin at the foot of the bed because it would be disrespectful, but he may place them beneath his pillow. Should, however, his wife be with him, it is forbidden ; but if there is a place three handbreadths above or below, he may place them beneath his pillow !

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

תיובתא דשמואל תיובתא

The refutation of Samuel remains unanswered.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

אמר רבא אע"ג דתניא תיובתא דשמואל הלכתא כוותיה מ"ט

Raba said : Although it is stated that the refutation of Samuel remained unanswered, nevertheless the Halakah is in accord with his view. What is the reason?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter